Ana içeriğe atla

Adele - Skyfall Türkçe Çeviri

 

Adele - Skyfall Türkçe Çeviri


This is the end

bu son

Hold your breath and count to ten

nefesini tut ve ona kadar say

Feel the Earth move and then

dünyanın hareket ettiğini hisset ve

Hear my heart burst again

kalbimin tekrar patladığını hisset

For this is the end

çünkü bu son

I've drowned and dreamt this moment

boğuldum ve bu anı hayal ettim

So overdue, I owe them

çok geciktim, onlara sahibim 

Swept away, I'm stolen

süpürüldüm, çalındım


Let the sky fall

gökyüzünün yıkılmasına izin ver

When it crumbles

parçalandığında

We will stand tall

dik duracağız

Face it all together

hep birlikte yüzleşeceğiz

Let the sky fall

gökyüzünün yıkılmasına izin ver

When it crumbles

parçalandığında

We will stand tall

dik duracağız

Face it all together

hep birlikte yüzleşeceğiz

At Skyfall

gökyüzünün yıkımında

At Skyfall

gökyüzünün yıkımında


Skyfall is where we start

gökyüzünün yıkımı başladığımız yer

A thousand miles and poles apart

binlerce mil ve kutup ayrı

Where worlds collide and days are dark

dünyaların çarpıştığı ve günlerin karanlık olduğu yer 

You may have my number, you can take my name

numarama sende olabilir, adımı alabilirsin

But you'll never have my heart

ama asla kalbime sahip olamayacaksın 


Let the sky fall (let the sky fall)

gökyüzünün yıkılmasına izin ver (gökyüzünün yıkılmasına izin ver)

When it crumbles (when it crumbles)

parçalandığında (parçalandığında)

We will stand tall (we will stand tall)

dik duracağız (dik duracağız)

Face it all together

hep birlikte yüzleşeceğiz

Let the sky fall (let the sky fall)

gökyüzünün yıkılmasına izin ver (gökyüzünün yıkılmasına izin ver)

When it crumbles (when it crumbles)

parçalandığında (parçalandığında)

We will stand tall (we will stand tall)

dik duracağız (dik duracağız)

Face it all together

hep birlikte yüzleşeceğiz

At Skyfall

gökyüzünün yıkımında


Where you go, I go

sen nereye gidiyorsan, ben de oraya giderim

What you see, I see

sen ne görüyorsan ben de onu görürüm

I know I'd never be me

asla kendim olamayacağımı biliyorum 

Without the security of your loving arms

sevgi dolu kollarının güvenliği olmadan

Keeping me from harm

beni zarardan korumasının

Put your hand in my hand

elini elime koy

And we'll stand

ve ayakta duracağız


Let the sky fall (let the sky fall)

gökyüzünün yıkılmasına izin ver (gökyüzünün yıkılmasına izin ver)

When it crumbles (when it crumbles)

parçalandığında (parçalandığında)

We will stand tall (we will stand tall)

dik duracağız (dik duracağız)

Face it all together

hep birlikte yüzleşeceğiz

Let the sky fall (let the sky fall)

gökyüzünün yıkılmasına izin ver (gökyüzünün yıkılmasına izin ver)

When it crumbles (when it crumbles)

parçalandığında (parçalandığında)

We will stand tall (we will stand tall)

dik duracağız (dik duracağız)

Face it all together

hep birlikte yüzleşeceğiz

At Skyfall

gökyüzünün yıkımında

Let the sky fall 

gökyüzünün yıkılmasına izin ver 

We will stand tall

dik duracağız

At Skyfall

gökyüzünün yıkımında

Ooh

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...