Ana içeriğe atla

Alice Cooper - Poison Türkçe Çeviri 

 Alice Cooper - Poison Türkçe Çeviri 


Your cruel device

zalim cihazın

Your blood, like ice

senin kanın, buz gibi

One look, could kill

tek bakış, öldürebilir

My pain, your thrill

benim acım, senin gerilimin


I wanna love you but I better not touch (don't touch)

seni sevmek istiyorum ama dokunmasam iyi olur (dokunma)

I wanna hold you but my senses tell me to stop

seni tutmak istiyorum ama hislerim durmamı söylüyor

I wanna kiss you but I want it too much (too much)

seni öpmek istiyorum ama çok fazla şey istiyorum (çok fazla)

I wanna taste you but your lips are venomous poison

tadına bakmak istiyorum ama dudakların zehirli

You're poison, running through my veins

senin zehrin, damarlarımda geziniyor

You're poison

senin zehrin

I don't want to break these chains

bu zincirleri kırmak istemiyorum 


Your mouth, so hot

ağzın, çok ateşli

Your web, I'm caught

senin ağın, ben yakalandım

Your skin, so wet

tenin, çok terli

Black lace, on sweat

siyah dantel, terin üstünde


I hear you calling and it's needles and pins (and pins) 

seni çağırdığını duyuyorum ve iğneler ve iğneler (ve iğneler)

I wanna hurt you just to hear you screaming my name

ismimi bağırdını duymak için canını acıtmak istiyorum 

Don't want to touch you but you're under my skin (deep in)

dokunmak istemiyorum ama derimin altındasın (derinlerde)

I wanna taste you but your lips are venomous poison

tadına bakmak istiyorum ama dudakların zehirli

You're poison, running through my veins

senin zehrin, damarlarımda geziniyor

You're poison

senin zehrin

I don't want to break these chains

bu zincirleri kırmak istemiyorum

Poison

zehir


One look, could kill

tek bakış, öldürebilir

My pain, your thrill

benim acım, senin gerilimin


I wanna love you but I better not touch (don't touch)

seni sevmek istiyorum ama dokunmasam iyi olur (dokunma)

I wanna hold you but my senses tell me to stop

seni tutmak istiyorum ama hislerim durmamı söylüyor

I wanna kiss you but I want it too much (too much)

seni öpmek istiyorum ama çok fazla şey istiyorum (çok fazla)

I wanna taste you but your lips are venomous poison

tadına bakmak istiyorum ama dudakların zehirli

You're poison, running through my veins

senin zehrin, damarlarımda geziniyor

You're poison

senin zehrin

I don't want to break these chains

bu zincirleri kırmak istemiyorum

Poison (poison)

zehir (zehir)

I wanna love you but I better not touch (don't touch)

seni sevmek istiyorum ama dokunmasam iyi olur (dokunma)

I wanna hold you but my senses tell me to stop

seni tutmak istiyorum ama hislerim durmamı söylüyor

I wanna kiss you but I want it too much (too much)

seni öpmek istiyorum ama çok fazla şey istiyorum (çok fazla)

I wanna taste you but your lips are venomous poison

tadına bakmak istiyorum ama dudakların zehirli

You're poison, running through my veins

senin zehrin, damarlarımda geziniyor

You're poison

senin zehrin

Yeah, well I don't want to break these chains

evet, bu zincirleri kırmak istemiyorum

Poison (poison)

zehir (zehir)

Runnin' deep inside my veins 

damarlarımda geziniyor

Burnin' deep inside my brain (poison) 

beynimin derinlerinde yanıyor (zehir)

Poisoning (poison)

zehirleniyor (zehir)

I don't want to break these chains (poison) 

bu zincirleri kırmak istemiyorum (zehir)

Poison 

zehir

(Poison) I don't want to break these chains (poison) (zehir) bu zincirleri kırmak istemiyorum (zehir)



Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...

RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri 

  RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri  Sleazin' and teasin', I'm sittin' on him aşağılık ve dalga geçiyorum, onun üzerine oturuyorum All of my diamonds are drippin' on him tüm elmaslarım onun üzerine damlıyor I met him at the bar, it was twelve or something onunla barda tanıştım, saat on ikiydi ya da öyle bir şeydi I ordered two more wines 'cause tonight, I want him iki şarap daha sipariş ettim çünkü bu gece, onu istiyorum A little context if you care to listen dinlemek istersen biraz olaydan bahsedeyim I find myself in a shit position kendimi boktan bir pozisyonda buluyorum The man that I love sat me down last night sevdiğim adam dün gece beni karşısına oturttu And he told me that it's over, dumb decision ve bana bittiğini söyledi, aptalca bir karar And I don't wanna feel how my heart is rippin' ve kalbimin nasıl attığını hissetmek istemiyorum Fact, I don't wanna feel, so I stick to sippin' aslında, hissetmek istemiyorum, bu yüzden yudu...