Doja Cat - Balut Türkçe Çeviri

 

Doja Cat - Balut Türkçe Çeviri


Remember this girls, none of you can be first, but all of you can be next

Hatırlayın kızlar, hiçbiriniz ilk olamaz, ama hepiniz sıradaki olabilirsiniz


Ah, uh, yeah

Ah, uh, evet


Uh, wow, uh, yeah

Uh, vay, uh, evet


Uh, wow, uh, yeah

Uh, vay, uh, evet


It's like takin' candy from a baby

Bir bebekten şeker çalmak gibi


Uh, wow, uh, yeah

Uh, vay, uh, evet


Uh, high, uh, live

Uh, yüksek, uh, yaşa


Uh, yeah, uh, wow

Uh, evet, uh, vay


It's like takin' candy from a— (Ride a, ride a)

Bir bebekten şeker çalmak gibi (Sür bir, sür bir)


Ride a coattail, this isn't my fourth meal

Kuyruk takip etmek, bu benim dördüncü yemeğim değil


Dishes on my ass, still, I'm thicker than some oatmeal

Popomda tabaklar hala, yulaf ezmesinden daha kalınım


Glasshouses, I don't really like to keep my stones there

Cam evler, taşlarımı orada tutmayı pek sevmem


Oh, well, I'll buy another property for four mil'

Oh, neyse ki dört milyon dolara başka bir mülk alırım


Doorman said that you gon' have to leave your phones there

Kapıcımız telefonlarınızı orada bırakmanız gerektiğini söyledi


On a boat, yeah (Boat, yeah), it's really no fair (No fair)

Bir tekne üzerinde, evet (Tekne, evet), gerçekten adalet yok (Adalet yok)


The only problem that I have, and I'll be so real

Sahip olduğum tek sorun ve çok gerçek olacağım


I hit the stage and lose the crystals on my toenails (Yeah)

Sahneye çıkıyorum ve ayak tırnaklarımdaki kristalleri kaybediyorum (Evet)


Make the whole meal, she kill it like an O'Neal

Bütün yemeği yap, o bir O'Neal gibi öldürüyor


Makin' more bills till I cop the mobile

Daha fazla fatura yapmak için mobil alıncaya kadar


Can't drive 'cause I really don't need to

Sürmek gerekmez çünkü gerçekten ihtiyacım yok


Got some professionals, they're really nice people

Profesyonellerim var, gerçekten iyi insanlar


So easy, so cheesy, so fresh

O kadar kolay, o kadar ucuz, o kadar taze


So queasy, so nauseous, so sick

O kadar midesi bulandırıcı, o kadar iğrenç, o kadar hasta


Is it coke? Is it crack? Is it meth? (Is it?)

Kok mu? Kırık mı? Met mi? (Met mi?)


What the fuck do she put in them hits?

Onları şarkılarına ne koyuyor, lan?


I'm the shit, you a real piece of shit

Ben harikayım, sen gerçek bir bok parçasısın


I am needed, you a real needy bitch

Benim gerekli olduğum yerdesin, sen gerçek bir muhtaçsın


I'm competing, you are incompetent

Yarışıyorum, sen beceriksizsin


You are fleeting 'cause you can't copy this

Bu kopyalayamayacağın için kaçınılmazsın


Copy this (Copy this), copy that (Copy that)

Bunu kopyala (Bunu kopyala), şunu kopyala (Şunu kopyala)


Every bitch that is here, copycat (Rawr)

Burada olan her kadın, taklitçi (Rawr)


Copy the greats, that's my number one strategy

Büyükleri kopyala, bu benim bir numaralı stratejim


But beware that you can't copy stats

Ama dikkat et, istatistikleri kopyalayamazsın



Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

Tina Turner - The Best Türkçe Çeviri