Ana içeriğe atla

Olivia Rodrigo - all-american bitch Türkçe Çeviri 

 Olivia Rodrigo - all-american bitch Türkçe Çeviri 


I am light as a feather and as stiff as a board

tüy kadar hafif ve tahta kadar sertim

I pay attention to things that most people ignore

çoğu insanın görmezden geldiği şeylere dikkat ediyorum

And I'm alright with the movies that make jokes 'bout senseless cruelty

ve anlamsız zulümle ilgili şakalar yapan filmlerle sorunum yok

That's for sure

orası kesin

And I am built like a mother and a total machine

ve bir anne gibi inşa edildim ya da tam bir makine

I feel for your every little issue, I know just what you mean

senin tüm küçük sorununu hissediyorum, ne demek istediğini biliyorum

And I make light of the darkness

ve karanlığı aydınlatırım

I've got sun in my motherfuckin' pocket

lanet cebimde güneş var

Best believe, yeah, you know me

en iyisi inan, evet, beni tanıyorsun


I forgive and I forget

affettim ve unuttum

I know my age and I act like it

yaşımı biliyorum ve öyle davranıyorum

Got what you can't resist

karşı koyamayacağın şeye sahipsin

I'm a perfect all-American

ben mükemmel bir amerikalıyım


I am light as a feather, I'm as fresh as the air 

tüy kadar hafif ve hava kadar ferahım

Coca-Cola bottles that I only use to curl my hair

sadece saçımı kıvırmak için kullandığım Coca-Cola şişeleri

I got class and integrity just like a goddamn Kennedy, I swear

lanet bir Kennedy gibi sınıfım ve dürüstlüğüm var, yemin ederim

With love to spare

bağışlamak için sevgiyle


Forgive and I forget

affettim ve unuttum

I know my age and I act like it

yaşımı biliyorum ve öyle davranıyorum

Got what you can't resist

karşı koyamayacağın şeye sahipsin

I'm a perfect all-American bitch

ben mükemmel bir amerikan sürtüğüyüm


With perfect all-American lips

mükemmel amerikan dudaklarımla

And perfect all-American hips

ve mükemmel amerikan kalçalarımla

I know my place, I know my place and this is it

yerimi biliyorum, yerimi biliyorum ve burası

I don't get angry when I'm pissed, I'm the eternal optimist

kızgın olduğumda kızmam, ben sonsuz iyimserim

I scream inside to deal with it, like, "Ah"

bununla başa çıkmak için içeride çığlık atıyorum, "ah" gibi

Like, "Ah" (Let's fucking go)

"ah" gibi (hadi gidelim)


All the time, I'm grateful all the time

her zaman, her zaman minnettarım

I'm sexy and I'm kind, I'm pretty when I cry

seksiyim ve kibarım, ağlayınca güzelim

Oh, all the time, I'm grateful all the time (All the fucking time)

her zaman, her zaman minnettarım ( her lanet olası zaman)

I'm sexy and I'm kind, I'm pretty when I cry

seksiyim ve kibarım, ağlayınca güzelim



Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...