Ana içeriğe atla

Wham! - Last Christmas Türkçe Çeviri

 Wham! - Last Christmas Türkçe Çeviri


Last Christmas I gave you my heart

geçen noel’de kalbimi sana verdim

But the very next day you gave it away

ama ertesi gün onu geri verdin

This year, to save me from tears

bu yıl, beni gözyaşlarındam korumak için

I'll give it to someone special

özel birine vereceğim

Last Christmas I gave you my heart

geçen noel’de kalbimi sana verdim

But the very next day you gave it away

ama ertesi gün onu geri verdin

This year, to save me from tears

bu yıl, beni gözyaşlarındam korumak için

I'll give it to someone special

özel birine vereceğim


Once bitten and twice shy

bir kez ısırıldı ve iki kez utangaç

I keep my distance, but you still catch my eye

uzaklığımı korudum, ama hala gözümü alıyorsun 

Tell me baby, do you recognize me?

söyle bebeğim, beni tanıdım mı?

Well, it's been a year, it doesn't surprise me

bir yıl oldu, beni şaşırtmadı

Happy Christmas, I wrapped it up and sent it

mutlu noeller, doladım ve yolladım

With a note saying "I love you", I meant it

“seni seviyorum” yazam bir notla, ciddiydim

Now I know what a fool I've been

şimdi ne kadar aptal olduğumu biliyorum

But if you kissed me now, I know you'd fool me again

ama beni şimdi öpersem, biliyorum beni tekrar kandırırsın


Last Christmas I gave you my heart

geçen noel’de kalbimi sana verdim

But the very next day you gave it away

ama ertesi gün onu geri verdin

This year, to save me from tears

bu yıl, beni gözyaşlarındam korumak için

I'll give it to someone special

özel birine vereceğim

Last Christmas I gave you my heart

geçen noel’de kalbimi sana verdim

But the very next day you gave it away

ama ertesi gün onu geri verdin

This year, to save me from tears

bu yıl, beni gözyaşlarındam korumak için

I'll give it to someone special

özel birine vereceğim


Ooh

Oh, oh, baby

bebeğim


A crowded room, friends with tired eyes

kalabalık bir oda, yorgun gözlerle arkadaş

I'm hiding from you and your soul of ice

senden saklanıyorum ve senin buzdan ruhundan

My God, I thought you were someone to rely on

tanrım, sandım ki sen güvenelecek biriydin

Me? I guess I was a shoulder to cry on

ben? sanırım ben ağlanacak bir omuzdum

A face on a lover with a fire in his heart

kalbinde ateş olan bir sevgilinin üzerinde yüz

A man under cover, but you tore me apart 

gizli bir adam ama sen onu parçaladın

Oh, oh now I've found a real love

şimdi gerçek aşkı buldum

You'll never fool me again

beni bir daha kandıramayacaksın


Last Christmas I gave you my heart

geçen noel’de kalbimi sana verdim

But the very next day you gave it away

ama ertesi gün onu geri verdin

This year, to save me from tears

bu yıl, beni gözyaşlarındam korumak için

I'll give it to someone special, special

özel birine vereceğim, özel

Last Christmas I gave you my heart

geçen noel’de kalbimi sana verdim

But the very next day you gave it away

ama ertesi gün onu geri verdin

This year, to save me from tears

bu yıl, beni gözyaşlarındam korumak için

I'll give it to someone special

özel birine vereceğim

Special

özel 


A face on a lover with a fire in his heart (I gave you mine)

kalbinde ateş olan bir sevgilinin üzerinde yüz (benimkini sana verdim)

A man under cover but you tore him apart

gizli bir adam ama sen onu parçaladın

Maybe next year I'll give it to someone

belki seneye birine vereceğim

I'll give it to someone special

özel birine vereceğim

Special

özel 

So long

çok uzun



Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...

RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri 

  RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri  Sleazin' and teasin', I'm sittin' on him aşağılık ve dalga geçiyorum, onun üzerine oturuyorum All of my diamonds are drippin' on him tüm elmaslarım onun üzerine damlıyor I met him at the bar, it was twelve or something onunla barda tanıştım, saat on ikiydi ya da öyle bir şeydi I ordered two more wines 'cause tonight, I want him iki şarap daha sipariş ettim çünkü bu gece, onu istiyorum A little context if you care to listen dinlemek istersen biraz olaydan bahsedeyim I find myself in a shit position kendimi boktan bir pozisyonda buluyorum The man that I love sat me down last night sevdiğim adam dün gece beni karşısına oturttu And he told me that it's over, dumb decision ve bana bittiğini söyledi, aptalca bir karar And I don't wanna feel how my heart is rippin' ve kalbimin nasıl attığını hissetmek istemiyorum Fact, I don't wanna feel, so I stick to sippin' aslında, hissetmek istemiyorum, bu yüzden yudu...