Selin - CAN YOU UNDERSTAND ME? Türkçe Çeviri

 

Selin - CAN YOU UNDERSTAND ME? Türkçe Çeviri

İngilizce:

Verse 1:

I speak But the sounds they don’t connect

I feel These emotions but maybe I pretend

Chorus:

Gözlerim bulandı Sözler hep dolandı İtiraf edemedim Kendimle yüzleşemedim

I speak But it don’t make sense

Verse 2:

Shattered symphony of words Wish that I could still be heard Think I’m just misunderstood Where do I belong? Is there something wrong With me?

Chorus:

In a kaleidoscope of mine Tangled in the space of time Anxious thoughts all in my mind Where do I belong? Is there something wrong?

Bridge:

Can you understand me?

Can you understand me? Or do i need translating? Yoruldum vazgeçilmekten Vazgeçilmekten No you don’t understand Vazgeçilmekten

Verse 3:

Inhale To avoid the corruption of my peace

The taste of a lie Shows me a thrill I think I wanna keep

Chorus:

Shattered symphony of words Wish that I could still be heard Think I’m just misunderstood Where do I belong? Is there something wrong With me?

Bridge:

In a kaleidoscope of mine Tangled in the space of time Anxious thoughts all in my mind Where do we belong? Is there something wrong?

Outro:

Can you understand me? Or do I need translating? Yoruldum vazgeçilmekten Vazgeçilmekten No you don’t understand Vazgeçilmekten

Can you understand me? Or do I need translating?

We seek But I guess we’ll never understand


Türkçe:

Verse 1:

Konuşurum Ama sesler birbirine bağlanmıyor

Hissediyorum Bu duygular ama belki de rol yapıyorum

Nakarat:

Gözlerim bulandı Sözler hep dolandı İtiraf edemedim Kendimle yüzleşemedim

Konuşurum Ama bu hiç mantıklı değil

Verse 2:

Kelimelerin paramparça senfonisi Keşke hala duyulabilsem Sanırım yanlış anlaşıldım Ben nereye aitim? Yanlış bir şey mi var? Benimle mi?

Nakarat:

Benim kaleydoskopumda Zamanın boşluğuna karışmış Aklımda endişeli düşünceler Ben nereye aitim? Yanlış bir şey mi var?

Köprü:

Beni anlayabiliyor musun?

Beni anlayabiliyor musun? Yoksa çeviriye mi ihtiyacım var? Yoruldum vazgeçilmekten Vazgeçilmekten Hayır, anlamıyorsun Vazgeçilmekten

Verse 3:

Nefes al Huzurumun bozulmasını önlemek için

Yalanın tadı Bana bir heyecan gösteriyor, sanırım saklamak istiyorum

Nakarat:

Kelimelerin paramparça senfonisi Keşke hala duyulabilsem Sanırım yanlış anlaşıldım Ben nereye aitim? Yanlış bir şey mi var? Benimle mi?

Köprü:

Benim kaleydoskopumda Zamanın boşluğuna karışmış Aklımda endişeli düşünceler Biz nereye aitiz? Yanlış bir şey mi var?

Outro:

Beni anlayabiliyor musun? Yoksa çeviriye mi ihtiyacım var? Yoruldum vazgeçilmekten Vazgeçilmekten Hayır, anlamıyorsun Vazgeçilmekten

Beni anlayabiliyor musun? Yoksa çeviriye mi ihtiyacım var?

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

Tina Turner - The Best Türkçe Çeviri