Ana içeriğe atla

TWICE – I GOT YOU TÜRKÇE ÇEVİRİ

 

TWICE – I GOT YOU 


LYRICS:

A little reckless around the edges
Call it young, dumb love and it's just enough
Keep me guessing (Keep me guessing)
How the story unfolds with you (You)
When I'm walking into the darkness
I know you'll be right there, lighting up the flares
When it's starless
I will follow you to the moon (Moon, ayy)

No, we'll never fall apart (Never fall apart)
Even million miles apart (Million miles apart)
We were lightning from the start (Lightning from the start)
And it keeps me going to know that

Ooh
No matter what, you got me
I got you
And I wouldn't want it any other way
Ooh
No drop of doubt, I know deep down that
We'll make it through (It through)
Just like we always do

Ayy
Every second, every minute
Want you close to me like you're supposed to be
Ain't no limit (Ain't no limit), to what I would do for you
Oh, oh
And you know, you turn my whole world upside down
Catch me before I ever hit the ground
And I'd do the same for you
Oh, woah

No, we'll never fall apart (No, we'll never fall a-)
Even million miles apart (Even million miles a-)
We were lightning from the start (We were lightning from the)
And it keeps me going to know that

Ooh
No matter what, you got me
I got you
And I wouldn't want it any other way
Ooh
No drop of doubt, I know deep down that (No drop of doubt, I know deep down that)
We'll make it through (Make it through)
Just like we always do

Do-do-do, do-do, do-do, do, do
Do-do-do, do-do, do-do, do, do
Do-do-do, do-do, do-do, do, do
Oh-oh

Ooh
No matter what, you got me
I got you
And I wouldn't want it any other way
Ooh
No drop of doubt, I know deep down that (No drop of doubt, I know deep down that)
We'll make it through (Through)
Just like we always do

Do-do-do, do-do, do-do, do, do (That we do)
Do-do-do, do-do, do-do, do, do (We do)
Do-do-do, do-do, do-do, do, do
Just like we always do


TWICE - I GOT YOU TÜRKÇESİ:


Kenarlarda biraz pervasız

Buna genç, aptal aşk diyelim ve sadece yeterli

Beni tahmin etmeye devam et (Keep me guessing)

Hikaye sizinle nasıl gelişiyor (Siz)

Karanlığa doğru yürüdüğümde

Orada olacağını biliyorum, fişekleri yakacaksın.

Yıldızsız olduğunda

Seni aya kadar takip edeceğim (Ay, ayy)


Hayır, asla ayrı düşmeyeceğiz (Asla ayrı düşmeyeceğiz)

Hatta milyon mil uzakta (Million miles apart)

Başından beri şimşek gibiydik (Lightning from the start)

Ve bunu bilmek beni devam ettiriyor


Ooh

Ne olursa olsun, bana sahipsin.

Tuttum seni.

Ve başka türlüsünü de istemezdim.

Ooh

Hiç şüphem yok, içten içe biliyorum ki

Bunu başaracağız (It through)

Tıpkı her zaman yaptığımız gibi


Ayy

Her saniye, her dakika

Olman gerektiği gibi yakınımda olmanı istiyorum

Sınır yok (Sınır yok), senin için yapabileceklerimin

Oh, oh

Ve biliyorsun, tüm dünyamı alt üst ettin

Yere düşmeden yakala beni

Ben de senin için aynısını yapardım.

Oh, woah


Hayır, asla dağılmayacağız (Hayır, asla dağılmayacağız-)

Milyonlarca mil uzakta bile (Milyonlarca mil uzakta bile-)

Başından beri şimşek gibiydik (We were lightning from the)

Ve bunu bilmek beni devam ettiriyor


Ooh

Ne olursa olsun, bana sahipsin.

Tuttum seni.

Ve başka türlüsünü de istemezdim.

Ooh

No drop of doubt, I know deep down that (Şüpheye yer yok, içten içe biliyorum ki)

Bunu başaracağız (Make it through)

Tıpkı her zaman yaptığımız gibi


Do-do-do, do-do, do-do, do, do

Do-do-do, do-do, do-do, do, do

Do-do-do, do-do, do-do, do, do

Oh-oh


Ooh

Ne olursa olsun, bana sahipsin.

Tuttum seni.

Ve başka türlüsünü de istemezdim.

Ooh

No drop of doubt, I know deep down that (Şüpheye yer yok, içten içe biliyorum ki)

Bunu başaracağız (Through)

Tıpkı her zaman yaptığımız gibi


Do-do-do, do-do, do-do, do, do (Yaptığımız)

Do-do-do, do-do, do-do, do, do (Yapıyoruz)

Do-do-do, do-do, do-do, do, do

Tıpkı her zaman yaptığımız gibi

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...