Ana içeriğe atla

USHER - Kissing Strangers Türkçe Çeviri

 

USHER - Kissing Strangers Türkçe Çeviri

Lyrics:

Is it messed up I hoped you would be here

Only so I could act like I don't care?

Been a blur for the last two months

Got a glass on my lips and a burn in my chest

Got some new fingertips on the back of my neck

Gotta try to pretend

Gotta try to forget somehow

But how, how?


How we go from strangers kissing to kissing strangers?

From not knowing your name to wishing I could erase it?

Tryna forget with somebody new

That I'm missing you

How we go from strangers kissing to kissing strangers?

From feeling every high there is to just feeling anxious?

Tryna forget in a crowded room

That I'm missing you


All of the nights we stayed up making plans

Now I stay up trying to understand (I understand)

Been a blur for the last three months

Got a glass on my lips and a burn in my chest

Got some new fingertips on the back of my neck

Gotta try to pretend

I would die to forget somehow

But how, how?


How we go from strangers kissing to kissing strangers?

From not knowing your name to wishing I could erase it?

Tryna forget with somebody new

That I'm missing you

How we go from strangers kissing to kissing strangers?

From feeling every high there is to just feeling anxious?

Tryna forget in a crowded room

That I'm missing you


Still see your face

In everybody, everybody

Can't feel the space

With anybody, anybody


How we go from strangers kissing to kissing strangers?

From not knowing your name to wishing I could erase it?

Tryna forget with somebody new

That I'm missing you

How we go from strangers kissing to kissing strangers?

From feeling every high there is to just feeling anxious?

Tryna forget in a crowded room

That I'm missing you


Still see your face

Can't feel the space

Tryna forget in a crowded room

That I'm missing you



Türkçesi:

Burada olmanı umuyordum.

Sadece umurumda değilmiş gibi davranabilmek için mi?

Son iki aydır her şey bulanıktı.

Dudaklarımda bir bardak ve göğsümde bir yanık var

Boynumun arkasında yeni parmak uçları var.

Rol yapmaya çalışmalıyım

Bir şekilde unutmaya çalışmalıyım.

Ama nasıl, nasıl?


Yabancıları öpmekten yabancıları öpmeye nasıl geçtik?

Adını bilmemekten, silmeyi dilemeye?

Tryna forget with somebody new

Seni özlediğimi

Yabancılarla öpüşmekten yabancılarla öpüşmeye nasıl geçtik?

Bütün yüksek duyguları hissetmekten sadece endişeli hissetmeye?

Kalabalık bir odada unutmaya çalışmak

Seni özlediğimi


Planlar yaparak sabahladığımız bütün geceler

Şimdi anlamaya çalışarak uyanık kalıyorum (anlıyorum)

Son üç ay bulanık geçti.

Dudaklarımda bir bardak ve göğsümde bir yanık var

Boynumun arkasında yeni parmak uçları var.

Rol yapmaya çalışmalıyım

Bir şekilde unutmak için ölebilirim

Ama nasıl, nasıl?


Yabancıları öpmekten yabancıları öpmeye nasıl geçtik?

Adını bilmemekten, silmeyi dilemeye?

Tryna forget with somebody new

Seni özlediğimi

Yabancılarla öpüşmekten yabancılarla öpüşmeye nasıl geçtik?

Bütün yüksek duyguları hissetmekten sadece endişeli hissetmeye?

Kalabalık bir odada unutmaya çalışmak

Seni özlediğimi


Hala yüzünü görüyorum

Herkesin içinde, herkesin

Boşluğu hissedemiyorum

Herhangi biriyle, herhangi biriyle


Yabancıları öpmekten yabancıları öpmeye nasıl geçtik?

Adını bilmemekten, silmeyi dilemeye?

Tryna forget with somebody new

Seni özlediğimi

Yabancılarla öpüşmekten yabancılarla öpüşmeye nasıl geçiyoruz?

Bütün yüksek duyguları hissetmekten sadece endişeli hissetmeye?

Kalabalık bir odada unutmaya çalışmak

Seni özlediğimi


Hala yüzünü görüyorum

Boşluğu hissedemiyorum

Kalabalık bir odada unutmaya çalışıyorum

Seni özlediğimi

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri 

  RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri  Sleazin' and teasin', I'm sittin' on him aşağılık ve dalga geçiyorum, onun üzerine oturuyorum All of my diamonds are drippin' on him tüm elmaslarım onun üzerine damlıyor I met him at the bar, it was twelve or something onunla barda tanıştım, saat on ikiydi ya da öyle bir şeydi I ordered two more wines 'cause tonight, I want him iki şarap daha sipariş ettim çünkü bu gece, onu istiyorum A little context if you care to listen dinlemek istersen biraz olaydan bahsedeyim I find myself in a shit position kendimi boktan bir pozisyonda buluyorum The man that I love sat me down last night sevdiğim adam dün gece beni karşısına oturttu And he told me that it's over, dumb decision ve bana bittiğini söyledi, aptalca bir karar And I don't wanna feel how my heart is rippin' ve kalbimin nasıl attığını hissetmek istemiyorum Fact, I don't wanna feel, so I stick to sippin' aslında, hissetmek istemiyorum, bu yüzden yudu...