Ana içeriğe atla

USHER - RUİN TÜRKÇE ÇEVİRİ

 


USHER, Pheelz - Ruin Lyrics


Yeah, you broke me and took your time with it

Yeah, you gave me all these memories that I regret

All I can do is congratulate 'cause you

Ruin me for everybody

Yeah, you ruin me for everybody


Wake up in the morning a different girl be on my line

Constantly be calling everyday I still decline

See, this exactly what you did

You ruin me for everybody

You ruin me for everybody


Bye bye

Good riddance for the last time

Say you can try, try

Maybe get it right next time

Different timeline

Maybe then you could be mine

Ruin me for everybody

You ruin me for everybody


Babylon tricks way you put upon me

'Cause back then I was very lonely

I still am, I’m just trying to find peace every day

My heart is on holiday


Still gives me sleepless nights

Sometimes I wonder how it happened all of a sudden

You ruin me for everybody


I wake up in the morning

Different girls be on my line

Constantly be calling me, I just don’t reply

See, this exactly what you did

You ruin me for everybody

You ruin me for everybody


Bye bye

Good riddance for the last time

Say you can try, try

Maybe get it right next time

Different timeline

Maybe then you could be mine

Ruin me for everybody

You ruin me for everybody


Bye bye

Good riddance for the last time

Say you can try, try

Maybe get it right next time

Different timeline

Maybe then you could be mine

Ruin me for everybody

You ruin me for everybody


USHER, Pheelz - Ruin Şarkı Sözleri


Evet, beni kırdın ve acele etmedin.

Evet, bana pişman olduğum tüm bu anıları verdin.

Tek yapabileceğim seni tebrik etmek.

Beni herkes için mahvet

Evet, beni herkes için mahvediyorsun.


Sabah uyandığımda farklı bir kız benim hattımda olacak

Her gün sürekli arıyorlar, yine de reddediyorum

Bak, tam olarak bunu yaptın.

Beni herkes için mahvediyorsun.

Beni herkes için mahvediyorsun.


Güle güle.

Son kez kurtulduk.

Deneyebileceğini söyle, dene

Belki bir dahaki sefere doğru yaparsınız.

Farklı zaman çizelgesi

Belki o zaman benim olabilirsin.

Beni herkes için mahvet

Beni herkes için mahvediyorsun.


Babylon'un bana yaptığı hileler

Çünkü o zamanlar çok yalnızdım

Hala öyleyim, sadece her gün huzuru bulmaya çalışıyorum.

Kalbim tatilde


Hâlâ uykusuz geceler geçiriyorum.

Bazen bunun nasıl birdenbire olduğunu merak ediyorum.

Beni herkes için mahvediyorsun.


Sabah uyandığımda

Farklı kızlar benim hattımda

Beni sürekli arıyorlar, cevap vermiyorum.

Bak, tam olarak bunu yaptın.

Beni herkes için mahvediyorsun.

Beni herkes için mahvediyorsun.


Güle güle.

Son kez kurtulduk.

Deneyebileceğini söyle, dene

Belki bir dahaki sefere doğru yaparsınız.

Farklı zaman çizelgesi

Belki o zaman benim olabilirsin.

Beni herkes için mahvet

Beni herkes için mahvediyorsun.


Güle güle.

Son kez kurtulduk.

Deneyebileceğini söyle, dene

Belki bir dahaki sefere doğru yaparsınız.

Farklı zaman çizelgesi

Belki o zaman benim olabilirsin.

Beni herkes için mahvet

Beni herkes için mahvediyorsun.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...