Ana içeriğe atla

Ariana Grande - we can't be friends (wait for your love) Türkçe Çeviri


Ariana Grande - we can't be friends (wait for your love) Türkçe Çeviri

i didn’t think you’d understand me how could you ever even try  

Beni anlayacağını hiç düşünmemiştim, nasıl olur da hiç denersin  


i don’t want to tiptoe  

Ayağa kalkmak istemiyorum  


but i don’t wanna hide  

Ama saklanmak da istemiyorum  


but i don’t want to feed this monstrous fire  

Ama bu canavar gibi ateşi beslemek istemiyorum  


just want to let this story die and i’ll be alright  

Sadece bu hikayenin ölmesine izin vermek istiyorum ve ben iyiyim  


we can’t be friends  

Biz arkadaş olamayız  


but i’d like to just pretend  

Ama sadece rol yapmak isterim  


you cling to your papers and pens wait until you like me again  

Sen kağıtlarına ve kalemlerine sarılıyorsun, tekrar beni sevmeni bekleyene kadar beklemek  


wait for your love  

Aşk için beklemek  


love  

Aşk  


i'll want for your love  

Senin aşkını isteyeceğim  


me and my truth we sit in silence baby girl it’s just me and you  

Ben ve gerçeğim sessizce otururuz bebeğim sadece sen ve beniz  


cause i don’t wanna argue  

Çünkü tartışmak istemiyorum  


but i don’t wanna bite my tongue  

Ama dilimi ısırmak da istemiyorum  


yeah i think i'd rather die  

Evet, ölmeyi tercih ederim  


you got me misunderstood but at least i look this good  

Beni yanlış anladın ama en azından bu kadar iyi görünüyorum  


know that you made me  

Beni yaptığını bil  


i don’t like how you paint me yet i’m still here hanging  

Nasıl boyadığını sevmedim ama hala buradayım asılıyorum  


not what you made me something like a daydream  

Beni yaptığın gibi değil, biraz bir hayal gibi  


but i feel so seen in the night so for now it’s only me  

Ama kendimi geceleyin görünüyorum, şimdilik sadece ben  


and maybe that’s all i need  

Ve belki de ihtiyacım olan tek şey bu  


we can’t be friends  

Biz arkadaş olamayız  


but i’d like to just pretend  

Ama sadece rol yapmak isterim  


you cling to your papers and pens wait until you like me again  

Sen kağıtlarına ve kalemlerine sarılıyorsun, tekrar beni sevmeni bekleyene kadar beklemek  


wait for your love  

Aşk için beklemek  


love  

Aşk  


i'll want for your love  

Senin aşkını isteyeceğim  

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...