Ana içeriğe atla

Twenty One Pilots - Overcompensate Türkçe Çeviri

 

Twenty One Pilots - Overcompensate Türkçe Çeviri


Lyrics:

(Diese kleine unheimliche Insel hat mich zu einer Waffe gemacht)

(Wir glauben beide—)

(Cette petite île étrange a fait de moi une arme)

(Nous croyons tous les deux que nous pouvons l'utiliser pour changer l'élan de cette guerre)

(Esta pequeña isla misteriosa me ha convertido en un arma)

(Todos creemos que podemos usarla para cambiar el impulso de esta guerra)


Welcome back to Trench

Welcome back to Trench

I created this world

To feel some control

Destroy it if I want

So I sing Sahlo Folina

Sahlo Folina

(Wait, what? Wait, what?)

(Wait, what? Wait, what?)


Earned my stripes

Three hundred tracks in my Adidas track jacket

Bless your ear holes while you react

Actin' gobsmacked, don't hesitate to maybe overcompensate

I feel like I was just here, same twitchin' in my eyes

Don't sleep on a boy who can fall asleep twice

In the same night and won't hesitate to maybe overcompensate


I said I fly by the dangerous bend symbol (Wait, what? Wait, what?)

We don't hesitate to maybe overcompensate

And then by the time I catch, in my peripheral (Wait, what? Wait, what?)

We don't hesitate to maybe overcompensate


Where am I from? I was born right here, just now

Originated right in front of your eyes

If you can't see, I am Clancy

Prodigal son, done running, come up with Josh Dun

Wanted dead or alive

So now you pick who you serve

You bow to the masses

Get kicked to the curb

For passin' the classes

Half empty, half full, save half of your taxes

Then overtake your former self


I fly by the dangerous bend symbol (Wait, what? Wait, what?)

We don't hesitate to maybe overcompensate

And then by the time I catch, in my peripheral (Wait, what? Wait, what?)

We don't hesitate to maybe overcompensate


Days feel like a perfect length

I don't need them any longer

But for goodness sake

Do the years seem way too short for my soul, corazón

Way too short for my soul, corazón

The days feel like a perfect length

I don't need them any longer

But for goodness sake

Do the years seem way too short for my soul, corazón

Way too short for my soul, corazón


Earned my stripes

Three hundred tracks in my Adidas track jacket

Bless your ear holes while you react

Actin' gobsmacked don't hesitate to maybe overcompensate


I said I fly by the dangerous bend symbol (Wait, what? Wait, what?)

We don't hesitate to maybe overcompensate

And then by the time I catch, in my peripheral (Wait, what? Wait, what?)

We don't hesitate to maybe overcompensate


Türkçesi:

(Bu küçük tekinsiz ada beni bir silaha dönüştürdü) (İkimiz de inanıyoruz ki-) (Bu garip küçük ada beni bir silaha dönüştürdü) (Her ikimiz de bunun bu savaşı tersine çevirmek için kullanılabileceğine inanıyoruz) (Bu gizemli küçük ada beni bir silaha dönüştürdü) (Hepimiz bunun bu savaşın gidişatını değiştirmek için kullanılabileceğine inanıyoruz)

Trench'e tekrar hoş geldiniz Trench'e tekrar hoş geldiniz Bu dünyayı ben yarattım Biraz kontrol hissetmek için İstersem yok edebilirim Bu yüzden Sahlo Folina söylüyorum Sahlo Folina (Ne, ne? Ne, ne?) (Ne, ne? Ne, ne?)

Hak ettim şeritlerimi Adidas eşofman üstümde üç yüz şarkı Tepki verirken kulak deliklerinizi kutsasın Hayrete düşmüş gibi davranın, belki fazla telafi etmekten çekinmeyin Sanki az önce buradaymışım gibi hissediyorum, gözlerimdeki aynı seğirme İki kez uyuyabilen bir çocuğu hafife almayın Aynı gece ve belki fazla telafi etmekten çekinmeyecek

Dedim ki tehlikeli dönüş sembolüyle uçuyorum (Ne, ne? Ne, ne?) Belki fazla telafi etmekten çekinmiyoruz Ve ben yakaladığımda, periferal görüşümde (Ne, ne? Ne, ne?) Belki fazla telafi etmekten çekinmiyoruz

Nereden geldim? Ben tam burada doğdum, az önce Doğuşum tam gözlerinizin önünde gerçekleşti Göremiyorsanız, ben Clancy'yim Savurgan oğul, kaçmayı bıraktı, Josh Dun ile geldi Ölü veya diri aranıyor Artık kime hizmet edeceğinizi seçin Kalabalığa boyun eğin Yoldan çekilin Dersleri geçmek için Yarı boş, yarı dolu, vergilerinizin yarısını saklayın Sonra eski benliğinizi aşın

Tehlikeli dönüş sembolüyle uçuyorum (Ne, ne? Ne, ne?) Belki fazla telafi etmekten çekinmiyoruz Ve ben yakaladığımda, periferal görüşümde (Ne, ne? Ne, ne?) Belki fazla telafi etmekten çekinmiyoruz

Günler mükemmel uzunluktaymış gibi hissediyor Artık onlara ihtiyacım yok Ama Tanrı aşkına Yıllar ruhum için aşırı kısa görünmüyor mu, corazón Ruhum için aşırı kısa, corazón Günler mükemmel uzunluktaymış gibi hissediyor Artık onlara ihtiyacım yok Ama Tanrı aşkına Yıllar ruhum için aşırı kısa görünmüyor mu, corazón Ruhum için aşırı kısa, corazón

Hak ettim şeritlerimi Adidas eşofman üstümde üç yüz şarkı Tepki verirken kulak deliklerinizi kutsasın Hayrete düşmüş gibi davranın, belki fazla telafi etmekten çekinmeyin

Dedim ki tehlikeli dönüş sembolüyle uçuyorum (Ne, ne? Ne, ne?) Belki fazla telafi etmekten çekinmiyoruz Ve ben yakaladığımda, periferal görüşümde (Ne, ne? Ne, ne?) Belki fazla telafi etmekten çekinmiyoruz


Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...