Ana içeriğe atla

Charli XCX - Club classics Türkçe Çeviri

 

Charli XCX - Club classics Türkçe Çeviri

Right now, right now, right now, right now

Right now, right now

It's—, it's—, it's like, it's like


When I go to the club (Right now, right now)

I wanna hear those club classics (Right now, right now)

Club classics (Right now, right now)

Club, club classics (Right now, right now)

When I go to the club (Right now, right now)

I wanna hear those club classics (Right now, right now)

Club classics (Right now, right now)

Club, club classics (Right now, right now)

When I go to the club (Right now, right now)

I wanna hear those club classics (Right now, right now)

Club classics (Right now, right now)

Club, club classics (Right now, right now)


Yeah, I wanna dance to me (Right now, right now)

I wanna dance to A.G. (Right now, right now)

I wanna dance with George (Right now, right now)

I wanna dance to SOPHIE (Right now, right now)

I wanna dance to HudMo (Right now, right now)

Play the track fast, not slow (Right now, right now)

Pull it back twice, let's go (Right now, right now)

Sweat marks all on my clothes (Right now, right now)

Tight like my kinda flow (Right now, right now)

Yeah, I wanna be blinded by the lights, lights, lights (Right now, right now)


Right now, right now, right now, right now

Right now, right now, right now, right now

Right now, right now, right now, right now

Right now, right now, right now, right now


Put your hands up and dance

Yeah, I'm gonna dance all night, that's right

All night

Never gonna stop till the morning light

Put your hands up and dance

Yeah, I'm gonna dance all night, that's right

All night

Never gonna stop, never gonna stop, oh


Yeah, I wanna dance to me, me, me, me, me

When I go to the club, club, club, club, club, club

Yeah I wanna dance to me, me, me, me, me

When I go to the club, club, club, club, club, club

Yeah, I wanna dance to me, me, me, me, me (Put your hands up and—, I'm gonna—)

When I go to the club, club, club, club, club, club (Like)

Yeah I wanna dance to me, me, me, me, me (Put your hands up and—, I'm gonna—)

When I go to the club, club, club, club, club, club (Like)


Put your hands up and dance

Yeah, I'm gonna dance all night, that's right

All night

Never gonna stop till the morning light

Put your hands up and dance

Yeah, I'm gonna dance all night, that's right

All night

Never gonna stop, never gonna stop, oh


(Yeah)

(I, yeah, like, like, it's like, it's like, it's like)

(It's like, it's like, it's like)

I wanna dance to me

When I go to the club (Like, like, it's like, it's like, it's like)

I wanna dance to me

When I go to the club (It's like, it's like, it's like)

(I, yeah)

(I, yeah, like, like, it's like, it's like, it's like)

When I go to the club (It's like)


Turkce Sözleri 

Hemen şimdi, hemen şimdi, hemen şimdi, hemen şimdi

Hemen şimdi, hemen şimdi

Bu-, bu-, bu gibi, bu gibi


Kulübe gittiğimde (Şu anda, şu anda)

O kulüp klasiklerini duymak istiyorum (Hemen şimdi, hemen şimdi)

Kulüp klasikleri (Şu anda, şu anda)

Kulüp, kulüp klasikleri (Şu anda, şu anda)

Kulübe gittiğimde (Şu anda, şu anda)

O kulüp klasiklerini duymak istiyorum (Hemen şimdi, hemen şimdi)

Kulüp klasikleri (Şu anda, şu anda)

Kulüp, kulüp klasikleri (Şu anda, şu anda)

Kulübe gittiğimde (Şu anda, şu anda)

O kulüp klasiklerini duymak istiyorum (Hemen şimdi, hemen şimdi)

Kulüp klasikleri (Şu anda, şu anda)

Kulüp, kulüp klasikleri (Şu anda, şu anda)


Evet, benimle dans etmek istiyorum (Hemen şimdi, hemen şimdi)

I wanna dance to A.G. (Right now, right now)

I wanna dance with George (Right now, right now)

SOPHIE ile dans etmek istiyorum (Hemen şimdi, hemen şimdi)

I wanna dance to HudMo (Right now, right now)

Parçayı hızlı çalın, yavaş değil (Hemen şimdi, hemen şimdi)

İki kez geri çek, hadi gidelim (Hemen şimdi, hemen şimdi)

Kıyafetlerimdeki ter izleri (Hemen şimdi, hemen şimdi)

Tight like my kinda flow (Right now, right now)

Evet, ışıklar tarafından kör edilmek istiyorum, ışıklar, ışıklar (Hemen şimdi, hemen şimdi)


Hemen şimdi, hemen şimdi, hemen şimdi, hemen şimdi

Hemen şimdi, hemen şimdi, hemen şimdi, hemen şimdi

Hemen şimdi, hemen şimdi, hemen şimdi, hemen şimdi

Hemen şimdi, hemen şimdi, hemen şimdi, hemen şimdi


Ellerinizi kaldırın ve dans edin

Evet, bütün gece dans edeceğim, bu doğru

Bütün gece

Sabah ışığına kadar asla durmayacağım

Ellerinizi kaldırın ve dans edin

Evet, bütün gece dans edeceğim, bu doğru

Bütün gece

Asla durmayacak, asla durmayacak, oh


Evet, benimle dans etmek istiyorum, benimle, benimle, benimle

Kulübe gittiğimde, kulüp, kulüp, kulüp, kulüp, kulüp

Evet, benimle dans etmek istiyorum, benimle, benimle, benimle

Kulübe gittiğimde, kulüp, kulüp, kulüp, kulüp, kulüp

Evet, benimle dans etmek istiyorum, benimle, benimle, benimle (Ellerini kaldır ve-, yapacağım-)

Kulübe gittiğimde, kulüp, kulüp, kulüp, kulüp, kulüp (Beğen)

Evet, benimle dans etmek istiyorum, benimle, benimle, benimle (Ellerini kaldır ve-, yapacağım-)

Kulübe gittiğimde, kulüp, kulüp, kulüp, kulüp, kulüp (Beğen)


Ellerinizi kaldırın ve dans edin

Evet, bütün gece dans edeceğim, bu doğru

Bütün gece

Sabah ışığına kadar asla durmayacağım

Ellerinizi kaldırın ve dans edin

Evet, bütün gece dans edeceğim, bu doğru

Bütün gece

Asla durmayacak, asla durmayacak, oh


(Evet)

(Ben, evet, gibi, gibi, gibi, gibi, gibi)

(Bu gibi, bu gibi, bu gibi)

Kendimle dans etmek istiyorum

Kulübe gittiğimde (gibi, gibi, gibi, gibi, gibi)

Kendimle dans etmek istiyorum

Kulübe gittiğimde (Sanki, sanki, sanki)

(Ben, evet)

(Ben, evet, gibi, gibi, gibi, gibi, gibi)

Kulübe gittiğimde (Sanki)

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...