Ana içeriğe atla

Doja Cat - MASC Türkçe Çeviri

 

Doja Cat - MASC Türkçe Çeviri

(feat. Teezo Touchdown)


[Doja Cat:]

Boy, we way too grown for this shit

Boy, we way too grown for this shit

Yeah


I ain't havin' it (No)

Oh, you mad again? ('Gain)

Don't you make me put you on the couch again ('Gain)

Don't you make me kick you out the house again (Again, again)

On your ass I did have to get masculine (I did)

I ain't havin' it (No)

Oh, you mad again? ('Gain)

Don't you make me put you on the couch again ('Gain)

Don't you make me kick you out the house again (Again, again)

On your ass I did have to get masculine (I did)

Oh


Boy, we (Boy, we're—) way too grown (Too grown) for this shit (For this)

Yeah (For this)


I gave you a heart that you can keep

You gave me the dick (dick) and gave the dick without the D (D)

If I had one wish, it's be to practice what I preach (Yeah)

If I had one wish it'd be to keep this off IG (G)

Why you always steppen' in the business about me? (Me)

Why you always wish I could be bitches I won't be? (Be)

Everybody doing you, so only you a victim

Everybody doing you, like basses upon TikTok

Maybe it's the booty that make you act sufficient

I don't need to prove you that I ain't no bitches (No, no)

We both really detonated and sleeping with the fishes

Let's rewrite our story 'cause I ain't that good with fiction

Oh, yeah


Boy, we're (Boy, we're—) way too grown (Too grown) for this shit (For this shit, oh)

Boy, we're (Boy, we're—) way too grown (Too grown) for this shit (For this)


[Teezo Touchdown:]

Look at me

I'm packing my stuff, I'm about to leave

We breakin' up

You mean it this time, okay so do I

Make sure I'm sweet

I don't wanna leave, my Charger and keys

My favorite club

Okay enough this sick energy

I'm at the club

I need you love, I need your touch

I need your time

I need your feet cuddling in mine (Baby, I need)

I need your feet cuddling in mine


I'm comin' to you man-to-man

Hoping that you understand

I'm not perfect, I'ma make mistakes

I'll do anything if you stay


[Doja Cat:]

Boy, we way too grown for this shit (Mm)

Boy, we way too grown for this shit


Doja Cat - MASC Şarkı Sözleri

(feat. Teezo Touchdown)


[Doja Cat:]

Evlat, biz bu bok için fazla büyüdük

Oğlum, biz bu bok için çok büyüdük.

Evet.


I'm ain't havein' it (Hayır)

Oh, yine mi kızdın? ('Kazanç)

Seni tekrar kanepeye yatırmak zorunda bırakma beni ('Gain)

Seni tekrar evden attırtma bana (Tekrar, tekrar)

Senin kıçında erkeksi olmak zorundaydım (yaptım)

I'm ain't havein' it (Hayır)

Oh, yine mi kızdın? ('Kazanç)

Seni tekrar kanepeye yatırmak zorunda bırakma beni ('Gain)

Seni tekrar evden attırtma bana (Tekrar, tekrar)

Senin kıçında erkeksi olmak zorundaydım (yaptım)

Oh


Oğlum, biz (Oğlum, biz) bu bok için (Bunun için) çok büyüdük (Çok büyüdük)

Evet (Bunun için)


Sana saklayabileceğin bir kalp verdim

Bana siki (sik) verdin ve siki D (D) olmadan verdin

Eğer bir dileğim olsaydı, vaaz ettiğim şeyi uygulamak olurdu (Evet)

Tek bir dileğim olsaydı, bunu IG'den uzak tutmak olurdu (G)

Neden hep benimle ilgili işlere burnunu sokuyorsun? (Ben)

Neden her zaman olamayacağım sürtükler olmamı diliyorsun? (Olmak)

Herkes seni yapıyor, yani sadece sen kurbansın.

Herkes seni yapıyor, TikTok'taki baslar gibi

Belki de seni yeterli yapan ganimettir.

Orospu olmadığımı kanıtlamama gerek yok (Hayır, hayır)

İkimiz de gerçekten patladık ve balıklarla uyuyoruz

Hikayemizi yeniden yazalım çünkü kurguda o kadar iyi değilim.

Oh, evet.


Oğlum, biz (Oğlum, biz) bu bok için (Bu bok için, oh) çok büyüğüz (Çok büyüğüz)

Oğlum, biz (Oğlum, biz) bu bok için (Bunun için) çok büyüğüz (Çok büyüğüz)


[Teezo Touchdown:]

Bana bak

Eşyalarımı topluyorum, gitmek üzereyim.

Ayrılıyoruz

Bu sefer ciddisin, tamam ben de öyle.

Tatlı olduğumdan emin ol

Gitmek istemiyorum, Charger'ım ve anahtarlarım

En sevdiğim kulüp

Tamam, bu kadar hastalıklı enerji yeter.

Kulüpteyim.

Sana ihtiyacım var aşkım, dokunuşuna ihtiyacım var

Zamanına ihtiyacım var.

Ayaklarının bana sarılmasına ihtiyacım var (Bebeğim, ihtiyacım var)

Ayaklarının bana sarılmasına ihtiyacım var.


Sana erkek erkeğe geliyorum

Anlayacağınızı umuyorum

Mükemmel değilim, hatalar yapabilirim.

Kalırsan her şeyi yaparım.


[Doja Cat:]

Evlat, biz bu bok için çok büyüdük (Mm)

Oğlum, biz bu bok için çok büyüdük.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...