Ana içeriğe atla

Vampire Weekend - The Surfer Türkçe Çeviri

 

Vampire Weekend - The Surfer Türkçe Çeviri

Back on the island

Water Tunnel 3

Cage ascending

Someone looks like me

Look up at fingers

Reaching into space

A Roman soldier's spearhead

Jammed above the waist


Heard someone speaking

A voice without a face

The ocean's churning

The cables stay in place

An operation

The locals couldn't save

An undercover agent

Drowned beneath the waves


Outside the confines of a super-mini's door

There's a California king

Placed directly on the floor

Oh, the surfer can't forget

The shells around his neck

But you were born beneath fluorescent lights

You've never seen a starry night

You saint


Fake fortune teller

Scandalized by fate

Broke bodybuilder

Crushed beneath the weight

Lost and deluded

Trying to find your place

Inept long-distance runner

Losing every race


Outside the confines of a super-mini's door

There's a California king

Placed directly on the floor

Oh, the surfer can't forget

The shells around his neck

But you were born beneath fluorescent lights

You've never seen a starry night

You saint


Vampire Weekend - The Surfer Türkçe  Sözleri

Adaya dönüş

Su Tüneli 3

Kafes yükseliyor

Birisi bana benziyor.

Parmaklara bak

Uzaya ulaşmak

Romalı bir askerin mızrak ucu

Belden yukarısı sıkışmış


Birinin konuştuğunu duydum

Yüzü olmayan bir ses

Okyanus çalkalanıyor

Kablolar yerinde kalır

Bir operasyon

Yerel halk kurtaramadı

Gizli bir ajan

Dalgaların altında boğuldu


Bir süper mini'nin kapısının sınırlarının dışında

California king var

Doğrudan zemine yerleştirilir

Oh, sörfçü unutamaz

Boynundaki kabuklar

Ama sen floresan ışıkları altında doğdun.

Sen hiç yıldızlı bir gece görmedin

Sen aziz


Sahte falcı

Kader tarafından skandallaştırıldı

Çulsuz vücut geliştirmeci

Ağırlığın altında ezildi

Kaybolmuş ve kandırılmış

Yerinizi bulmaya çalışıyorsunuz

Beceriksiz uzun mesafe koşucusu

Her yarışı kaybetmek


Bir süper mini'nin kapısının sınırlarının dışında

California king var

Doğrudan zemine yerleştirilir

Oh, sörfçü unutamaz

Boynundaki kabuklar

Ama sen floresan ışıkları altında doğdun.

Sen hiç yıldızlı bir gece görmedin

Sen aziz

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...