Ana içeriğe atla

Slash ft. Demi Lovato - Papa Was A Rolling Stone Türkçe Çeviri

Slash ft. Demi Lovato - Papa Was A Rolling Stone Türkçe Çeviri

It was the third of September

That day I'll always remember, yes I will

'Cause that was the day that my daddy died

I never got a chance to see him

Never heard nothin' but bad things about him

Momma, I'm depending on you to tell me the truth


Momma just hung her head and said


"Papa was a rolling stone

Wherever he laid his hat was his home

And when he died, all he left us was alone"

"Papa was a rolling stone

Wherever he laid his hat was his home

And when he died, all he left us was alone"


Hey, Momma!

Is it true what they say that Papa never worked a day in his life?

Some bad talk goin' round town sayin'

Papa had three outside children and another wife

And that ain't right

Heard some talk Papa doing some storefront preachin'

Talking 'bout saving souls and all the time leechin'

Dealing in dirt, and stealing in the name of the Lord


Momma just hung her head and said


"Papa was a rolling stone

Wherever he laid his hat was his home

And when he died, all he left us was alone"

"Papa was a rolling stone

Wherever he laid his hat was his home

And when he died, all he left us was alone," ooh!


Hey, Momma!

I heard Papa called himself a jack-of-all-trades

Tell me is that what sent Papa to an early grave?

Folks say Papa would beg, borrow, steal to pay his bills

Hey, Momma!

Folks say Papa never was much on thinking

Spent most of his time chasing women and drinking


Momma, I'm depending on you to tell me the truth

Momma looked up with a tear in her eye and said


"Papa was a rolling stone

Hey, hey, hey, hey

Wherever he laid his hat was his home

Was his home

And when he died, all he left us was alone"

"Papa was a rolling stone

Wherever he laid his hat was his home

And when he died, all he left us was alone"


Oh, yeah!

Oh, yeah!

Yeah, yeah!

Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh

Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh



Turkcesi

Eylül ayının üçüydü.

O günü hep hatırlayacağım, evet hatırlayacağım.

Çünkü o gün babam öldü

Onu hiç görme şansım olmadı.

Hakkında kötü şeylerden başka bir şey duymadım.

Anne, bana doğruyu söylemen için sana güveniyorum.


Annem sadece başını eğdi ve şöyle dedi


"Babam yuvarlanan bir taştı

Şapkasını koyduğu her yer onun eviydi

Ve öldüğünde, bize bıraktığı tek şey yalnızlıktı."

"Babam yuvarlanan bir taştı

Şapkasını koyduğu her yer onun eviydi

Ve öldüğünde, bize bıraktığı tek şey yalnızlıktı."


Hey, anne!

Babamın hayatında bir gün bile çalışmadığını söyledikleri doğru mu?

Şehirde bazı kötü söylentiler dolaşıyor.

Babamın dışarıda üç çocuğu ve başka bir karısı vardı.

Ve bu doğru değil

Papa'nın vitrin vaazları verdiğini duydum.

Ruhları kurtarmaktan bahsediyor ve her zaman sülük gibi

Kirli işlerle uğraşmak ve Rab adına hırsızlık yapmak


Annem sadece başını eğdi ve şöyle dedi


"Babam yuvarlanan bir taştı

Şapkasını koyduğu her yer onun eviydi

Ve öldüğünde, bize bıraktığı tek şey yalnızlıktı."

"Babam yuvarlanan bir taştı

Şapkasını koyduğu her yer onun eviydi

Ve öldüğünde, bizi yalnız bıraktı." ooh!


Hey, anne!

Babamın kendisine her işi yaparım dediğini duydum.

Söyleyin bana, babamı erken mezara gönderen şey bu muydu?

Halk, babamın faturalarını ödemek için yalvardığını, borç aldığını, çaldığını söyler.

Hey, anne!

İnsanlar babamın hiç düşünmediğini söylüyor.

Zamanının çoğunu kadın peşinde koşarak ve içerek geçirirdi.


Anne, bana doğruyu söylemen için sana güveniyorum.

Annem gözlerinde yaşlarla başını kaldırdı ve şöyle dedi


"Babam yuvarlanan bir taştı

Hey, hey, hey, hey

Şapkasını koyduğu her yer onun eviydi

Onun eviydi.

Ve öldüğünde, bize bıraktığı tek şey yalnızlıktı."

"Babam yuvarlanan bir taştı

Şapkasını koyduğu her yer onun eviydi

Ve öldüğünde, bize bıraktığı tek şey yalnızlıktı."


Oh, evet!

Oh, evet!

Evet, evet!

Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh

Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri 

  RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri  Sleazin' and teasin', I'm sittin' on him aşağılık ve dalga geçiyorum, onun üzerine oturuyorum All of my diamonds are drippin' on him tüm elmaslarım onun üzerine damlıyor I met him at the bar, it was twelve or something onunla barda tanıştım, saat on ikiydi ya da öyle bir şeydi I ordered two more wines 'cause tonight, I want him iki şarap daha sipariş ettim çünkü bu gece, onu istiyorum A little context if you care to listen dinlemek istersen biraz olaydan bahsedeyim I find myself in a shit position kendimi boktan bir pozisyonda buluyorum The man that I love sat me down last night sevdiğim adam dün gece beni karşısına oturttu And he told me that it's over, dumb decision ve bana bittiğini söyledi, aptalca bir karar And I don't wanna feel how my heart is rippin' ve kalbimin nasıl attığını hissetmek istemiyorum Fact, I don't wanna feel, so I stick to sippin' aslında, hissetmek istemiyorum, bu yüzden yudu...