Ana içeriğe atla

Asake, Travis Scott - Active TÜRKÇE ÇEVİRİ

 Asake, Travis Scott - Active TÜRKÇE ÇEVİRİ


**Chorus: Asake**

```

Oh man, I'm active

Oh man, I'm active

Oh man, I'm active

Oh man, I'm active

```

*Çeviri:*

```

Ah adamım, aktifim

Ah adamım, aktifim

Ah adamım, aktifim

Ah adamım, aktifim

```


**Refrain: Adewale Ayuba**

```

Maajo, fine girl

Maajo, fine girl

Maajo, fine girl

Maajo, fine girl

Maajo, maajo

Maajo, fine girl

Maajo, fine girl

```

*Çeviri:*

```

Dans et, güzel kız

Dans et, güzel kız

Dans et, güzel kız

Dans et, güzel kız

Dans et, dans et

Dans et, güzel kız

Dans et, güzel kız

```


**Verse 1: Asake**

```

Gbemi dele oh, gbemi debẹ oh (Debẹ oh)

Two shot, to ma gbemi debẹ oh (Debẹ oh)

Too sure, iwọ gan ma debẹ oh

Straight forward, I no get K-leg (Debẹ oh)

Oh, yeah, yeah, kosepe oh

24/7, me dey I here oh

You no strong, make you dey for daycare oh

Mo n gbona, orimi dey there oh

Kampe oh, kampe oh (Active)

Moduro, moduro, kampe oh

Otipẹ ti moti sanle oh

I've been active, aja mi sare oh

Sare oh, sare oh (Active)

Mogbe wọn, mogbe wọn, sare oh

Ẹyin t'emi ẹjẹ ka jaiye oh

Aye kan lowa, ko sa ye oh

```

*Çeviri:*

```

Beni eve götür, beni oraya götür (Oraya götür)

İki shot, beni oraya götürecek (Oraya götür)

Çok emin, sen de oraya geleceksin

Düz yol, bende bozuk yok (Oraya götür)

Oh, evet, evet, sorun yok

24/7, buradayım

Güçlü değilsen, kreşe git

Isınıyorum, kafam orada

Tamam, tamam (Aktif)

Bekliyorum, bekliyorum, tamam

Uzun zamandır bekliyordum

Aktifim, köpeğim koşuyor

Koşuyor, koşuyor (Aktif)

Onları yakalıyorum, yakalıyorum, koşuyor

Benim olanlarla eğlenelim

Sadece bir hayat var, onu boşa harcama

```


**Chorus: Asake, Adewale Ayuba**

```

(Maajo) Oh man, I'm active

(Maajo, fine girl)

(Maajo) Oh man, I'm active

(Maajo, fine girl)

(Maajo) Oh man, I'm active

(Maajo, fine girl)

(Maajo) Oh man, I'm active

(Maajo, fine girl)

```

*Çeviri:*

```

(Dans et) Ah adamım, aktifim

(Dans et, güzel kız)

(Dans et) Ah adamım, aktifim

(Dans et, güzel kız)

(Dans et) Ah adamım, aktifim

(Dans et, güzel kız)

(Dans et) Ah adamım, aktifim

(Dans et, güzel kız)

```


**Verse 2: Travis Scott**

```

Ah, yeah, this— shit

Left your section to come to— shit (It's lit)

That ain't your bitch, that's— bitch (Oh)

If you don't like it, you can suck— dick

I just hopped off from the PJ, from the H to Ikeja (Uh)

Got a fetish for the money, yessir (Yeah)

If she thick, then I wanna pay her (Ooh)

Bring more naira, I do it major (Let's go)

And I'm outside with the tribe (Yeah)

Gang activity outside (Gang)

Please believe I done seen the other side (Bang)

Remember all we had to be was alive (Hey)

Now I got twenty Vs in garage

Each house, beach house, overseas and a lodge

That was thirty mgs, every P, I prescribed

You can see it in my eyes, don't bother me (Yeah)

I be in the streets on ten when I'm high

```

*Çeviri:*

```

Ah, evet, bu— şey

Bölümünüzü bırakıp— şeye geldim (Ateş)

Bu senin kızın değil, o— kız (Oh)

Beğenmezsen, şey— yapabilirsin

PJ'den yeni indim, H'den Ikeja'ya (Uh)

Paraya zaafım var, evet efendim (Evet)

Eğer kalınsa, ona para ödemek istiyorum (Ooh)

Daha fazla naira getir, büyük oynuyorum (Hadi)

Ve kabileyle dışarıdayım (Evet)

Dışarıda çete faaliyeti (Çete)

Lütfen inan, diğer tarafı gördüm (Bang)

Hatırlayın, hayatta kalmak için her şeyimiz vardı (Hey)

Şimdi garajda yirmi Vs var

Her ev, plaj evi, denizaşırı ve bir konak

Bu her P için otuz mgs idi, reçete ettim

Gözlerimde görebilirsiniz, beni rahatsız etmeyin (Evet)

Yüksek olduğumda sokaklarda ondayım

```


**Chorus: Asake, Adewale Ayuba**

```

(Maajo, fine girl) Oh man, I'm active

(Maajo, fine girl)

(Maajo, fine girl) Oh man, I'm active

(Maajo, fine girl)

(Maajo, fine girl) Oh man, I'm active

(Maajo, fine girl)

(Maajo, fine girl) Oh man, I'm active

(Maajo, fine—)

```

*Çeviri:*

```

(Dans et, güzel kız) Ah adamım, aktifim

(Dans et, güzel kız)

(Dans et, güzel kız) Ah adamım, aktifim

(Dans et, güzel kız)

(Dans et, güzel kız) Ah adamım, aktifim

(Dans et, güzel kız)

(Dans et, güzel kız) Ah adamım, aktifim

(Dans et, güzel—)

```


**Outro: Asake**

```

And if you wish me bad, I swear na back to sender

Shey jẹjẹ l'ọmọ eko mi n lọ, emi o bother

And if my success dey disturb you, go recover

If e no be money, no dey call me, no disturbance

I'm alright, I'm alright

Check your time, check calendar

I'm alright, I'm alright

Check your time, check calendar

```

*Çeviri:*

```

Ve bana kötülük dilersen, yemin ederim sana geri döner

Sakin bir şekilde gidiyorum, beni rahatsız etme

Eğer başarım seni rahatsız ediyorsa, toparlan

Para değilse, beni arama, rahatsız etme

Ben iyiyim, ben iyiyim

Saatine bak, takvimi kontrol et

Ben iyiyim, ben iyiyim

Saatine bak, takvimi kontrol et

```

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...