Keblack - LAISSE MOI TÜRKÇE ÇEVİRİ

Keblack - LAISSE MOI TÜRKÇE ÇEVİRİ



### 1. Kıta:

**Sözler:**

*J'suis rentré chez toi et j'ai tout pris  

Même ton cœur j'suis reparti avec  

Bébé a l'bras long comme Luffy, j'sais pas si t'as la réf'  

Pour t'emmener au soleil, t'sais pas c'que j'ai fait  

J'ai dû vendre de la neige  

Elle c'est ma sicario, elle est restée même quand c'est la hess  

J'la vois dans mes DM, elle veut revenir  

J'lui ai dit "c'est mort"  

Elle dit que j'suis mieux qu'ta babies mais j'lui dis qu'c'est mort*


**Çeviri:**

Senin evine girdim ve her şeyi aldım  

Kalbini bile alıp gittim  

Bebeğim, kolları uzun Luffy gibi, bilmiyorum, referansı anladın mı  

Seni güneşe götürmek için neler yaptığımı bilmiyorsun  

Kar satmak zorunda kaldım  

O benim sicario'm (tetikçim), zor zamanlarda bile kaldı  

Onu mesajlarımda görüyorum, geri dönmek istiyor  

Ona "artık bitti" dedim  

Beni eski sevgilinden daha iyi bulduğunu söylüyor ama ben ona "bitti" diyorum.


**Analiz:**

Bu kıta, karakterin ilişkisinde güç dengesini elinde tuttuğunu ve önceki sevgilisiyle olan bağlarını koparmaya çalıştığını gösteriyor. Karakter, sevgilisinin kalbini kazandığını, ancak bu ilişkiyi ilerletmek için yasadışı yollara başvurduğunu belirtiyor (kar satmak gibi). "Luffy" gibi bir referans, popüler kültürden bir karakter (One Piece anime karakteri) kullanılarak, bir metafor oluşturulmuş. Aynı zamanda, "sicario" (tetikçi) ifadesiyle, sevgilisinin zor zamanlarda bile yanında olduğunu vurguluyor.


---


### 2. Nakarat:

**Sözler:**

*Porte pas, porte pas l'œil  

S'te plaît, porte pas l'œil  

Nous deux, c'est plus pareil  

Elle veut qu'on s'voit, tout à l'heure  

Porte pas, porte pas l'œil  

S'te plaît, porte pas l'œil  

Nous deux, c'est plus pareil  

Elle veut qu'on s'voit tout à l'heure*


**Çeviri:**

Nazarlık etme, nazar değdirmeye çalışma  

Lütfen, nazar değdirme  

Biz artık aynı değiliz  

Biraz sonra görüşmek istiyor  

Nazarlık etme, nazar değdirmeye çalışma  

Lütfen, nazar değdirme  

Biz artık aynı değiliz  

Biraz sonra görüşmek istiyor.


**Analiz:**

Nakarat, karakterin bir tür korunma isteği içerdiğini gösteriyor. "Nazarlık etme" anlamına gelen "porte pas l'œil", kötü enerjilere karşı korunma ihtiyacını ifade ediyor. Ayrıca, karakterin ilişkisinin eskisi gibi olmadığını ve mesafeli bir hale geldiğini anlıyoruz. Eski sevgilisi görüşmek istese de, artık her şeyin eskisi gibi olmadığını vurguluyor.


---


### 3. Kıta:

**Sözler:**

*Laisse-moi, s'te plaît, laisse-moi  

J'te dis qu'c'est mort, s'te plaît, laisse-moi  

Laisse-moi, s'te plaît, laisse-moi  

J'te dis qu'c'est mort, s'te plaît laisse-moi*


**Çeviri:**

Beni rahat bırak, lütfen, beni bırak  

Sana bitti diyorum, lütfen, beni bırak  

Beni rahat bırak, lütfen, beni bırak  

Sana bitti diyorum, lütfen beni bırak.


**Analiz:**

Bu kıta, karakterin ayrılma kararının kesin olduğunu ve eski sevgilisinin ısrarlarına rağmen artık onunla olmak istemediğini gösteriyor. "Beni bırak" ve "bitti" ifadeleri, karakterin bu ilişkinin sona erdiğini net bir şekilde dile getirdiğini anlatıyor.


---


### 4. Kıta:

**Sözler:**

*J'suis rentré dans son cœur pour voir mon avenir  

Je m'suis pas vu avec (ouh-ouh)  

Entre nous, trop de latence, j'suis pas dans les temps  

J'sais qu't'as capté la réf' (t'as capté la réf')  

Qu'est-ce que tu veux au final? (Dis-moi)  

Nous deux y a plus de feeling (pourquoi?)  

Elle veut me rendre fêlé  

Nous deux, c'est de l'histoire ancienne comme les Fila*


**Çeviri:**

Onun kalbine girdim, geleceğimi görmek için  

Ama kendimi onunla görmedim  

Aramızda çok fazla gecikme var, zamanında değilim  

Biliyorum referansı anladın (referansı anladın)  

Sonuçta ne istiyorsun? (Söyle bana)  

Aramızda artık duygu kalmadı (neden?)  

Beni deli etmek istiyor  

Bizimki Fila ayakkabılar gibi geçmişte kaldı.


**Analiz:**

Bu kıta, karakterin sevgilisiyle birlikte bir gelecek görmediğini ve artık aralarındaki bağların koptuğunu ifade ediyor. Aralarındaki "latence" (gecikme), ilişkideki iletişim eksikliğini ve uyumsuzluğu temsil ediyor. Eski moda bir referans olan "Fila" markası, ilişkinin eskimiş ve geride kalmış olduğunu sembolize ediyor.


---


### 5. Nakarat (Tekrar):

**Sözler:**

*Porte pas, porte pas l'œil  

S'te plaît, porte pas l'œil  

Nous deux, c'est plus pareil  

Elle veut qu'on s'voit, tout à l'heure  

Porte pas, porte pas l'œil  

S'te plaît, porte pas l'œil  

Nous deux, c'est plus pareil  

Elle veut qu'on s'voit tout à l'heure*


**Çeviri:**

Nazarlık etme, nazar değdirmeye çalışma  

Lütfen, nazar değdirme  

Biz artık aynı değiliz  

Biraz sonra görüşmek istiyor  

Nazarlık etme, nazar değdirmeye çalışma  

Lütfen, nazar değdirme  

Biz artık aynı değiliz  

Biraz sonra görüşmek istiyor.


**Analiz:**

Nakaratın tekrarı, karakterin kesin kararını ve kendini koruma arzusunu pekiştiriyor. İlişkilerinin artık geri dönülemez bir noktada olduğunu ve eski sevgilisinin ısrarlarının bir anlam ifade etmediğini vurguluyor.


---


**Genel Mesaj:**

"Laisse Moi" şarkısı, bir ilişkinin sona erdiği ve karakterin bu ilişkiyi bitirme kararında kararlı olduğu bir durumu anlatıyor. Eski sevgilisi, ilişkiyi yeniden canlandırmak istese de, karakter artık aynı duyguları hissetmediğini ve ilerlemek istediğini belirtiyor.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

Tina Turner - The Best Türkçe Çeviri