Taylor Swift - The Smallest Man Who Ever Lived TÜRKÇE ÇEVİRİ
Was any of it true?
bunlardan herhangi biri doğru muydu?
Gazing at me starry-eyed
bana yıldızlı gözlerle bakan
In your Jeovah's Witness suit
Yehova'nın Şahidi kostümünle
Who the fuck was that guy?
o adam da kimdi?
You tried to buy some pills
biraz hap almayı denedin
From a friend of friends of mine
arkadaşlarımın arkadaşından
They just ghosted you
seni görmezden geldiler
Now you know what it feels like
şimdi nasıl hissettirdiğini anladın
And I don't even want you back, I just want to know
ve seni geri istemiyorum, sadece bilmek istiyorum
If rusting my sparkling summer was the goal
ışıltı yazımı paslamak hedef olsaydı
And I don't miss what we had, but could someone give
sahip olduklarımızı özlemiyorum, ama biri
A message to the smallest man who ever lived?
şu ana kadar yaşamış en küçük adama bir mesaj verebilir mi?
You hung me on your wall
beni duvarına astın
Stabbed me with your push pins
beni raptiyelerle bıçakladın
In public, showed me off
toplum içinde, benimle hava attın
Then sank in stoned oblivion
sonra taşlanmış bir unutuluş içinde battı
'Cause once your queen had come
çünkü kraliçen geldiğinde
You'd treat her like an also-ran
ona da koşuyormuş gibi davranırdın
You didn't measure up
ulaşamadın
In any measure of a man
bir erkeğin olması gerektiği hiçbir kritere
And I don't even want you back, I just want to know
ve seni geri istemiyorum, sadece bilmek istiyorum
If rusting my sparkling summer was the goal
ışıltı yazımı paslamak hedef olsaydı
And I don't miss what we had, but could someone give
sahip olduklarımızı özlemiyorum, ama biri
A message to the smallest man who ever lived?
şu ana kadar yaşamış en küçük adama bir mesaj verebilir mi?
Were you sent by someone who wanted me dead?
ölmemi isteyen biri tarafından mı gönderildin
Did you sleep with a gun underneath our bed?
yatağımızın altında silahla mı uyudun?
Were you writing a book?
kitap mı yazıyordun
Were you a sleeper cell spy?
uyuyan hücre casusu muydun?
In fifty years will all this be declassified?
elli yıl içinde tüm bunlar gizliliği kalmamış mı olacak?
And you'll confess why you did it
ve neden yaptığını itiraf edeceksin
And I'll say, "Good riddance"
ve ben, "çok şükür" diyeceğim
'Cause it wasn't sexy once it wasn't forbidden
çünkü yasak değilken seksi değildi
I would've died for your sins
senin günahların için ölürdüm
Instead I just died inside
bunun yerine içten içe öldüm
And you deserve prison, but you won't get time
ve sen hapishaneyi hak ediyorsun ama yeterince yatmayacaksın
You'll slide into inboxes and slip through the bars
gelen kutularına kayacaksın ve parmaklıkların arasından geçeceksin
You crashed my party and your rental car
partimi ve kiralık arabanı mahvettin
You said normal girls were "boring"
normal kızların "sıkıcı" olduğunu söyledin
But you were gone by the morning
ama ertesi sabah gitmiştin
You kicked out the stage lights, but you're still performing
sahne ışıklarını söndürdün ama hala sahne alıyorsun
And in plain sight you hid
ve göz önünde bile sakladın
But you are what you did
ama sen yaptığın şeysin
And I'll forget you, but I'll never forgive
ve seni unutacağım ama asla affetmeyeceğim
The smallest man who ever lived
şu ana kadar yaşamış en küçük adam
Yorumlar
Yorum Gönder