Ana içeriğe atla

Jin - I'll Be There TÜRKÇE ÇEVİRİ

 **Jin - "I'll Be There" Şarkı Sözleri Analizi ve Çevirisi**


### **1. Kıta**  

**Korece:**  

이리저리 바쁘게 산 사람들  

힘든 세상 어떻게 막 살아 들  

Oh-oh-oh (Oh-oh-oh)  

Oh-oh-oh (Oh-oh-oh)  

작은 것보단 큰 걸 더 주는 일  

그걸 위해 나는 살아가 (Ow)  


**Çeviri:**  

Her yanda koşturup duran insanlar,  

Bu zor dünyada nasıl yaşayıp giderler?  

Oh-oh-oh (Oh-oh-oh)  

Oh-oh-oh (Oh-oh-oh)  

Küçük şeylerden çok, büyük şeyler vermek,  

Ben bunun için yaşıyorum.  


**Analiz:**  

Bu bölüm, insanların modern hayatta karşılaştıkları zorlukları anlatıyor. Jin, büyük jestler yapmanın ve insanlara anlamlı şeyler sunmanın hayatına anlam kattığını vurguluyor. Burada şarkıcı, kendini başkaları için bir destek kaynağı olarak konumlandırıyor ve yardımlaşma temasına vurgu yapıyor.


---


### **Nakarat**  

**Korece:**  

I will be there forever (Forever)  

난 변하지 않아 I'll be there for you  

There for you, oh-oh-oh (Oh-oh-oh; Yeah, yeah)  

네게 전할게 이 노래로  

I swear that I will always sing for you  

Sing for you, oh-oh-oh  

I'll be there for you  


**Çeviri:**  

Her zaman orada olacağım (Sonsuza kadar)  

Değişmem, senin için orada olacağım  

Senin için, oh-oh-oh  

Bu şarkıyla sana ileteceğim,  

Yemin ederim her zaman senin için söyleyeceğim  

Söyleyeceğim, oh-oh-oh  

Senin için orada olacağım.  


**Analiz:**  

Nakaratta Jin, sevdiklerine ve dinleyicilerine olan bağlılığını dile getiriyor. Onlara her zaman destek vereceğini ve değişmeyeceğini ifade ediyor. Şarkının ana mesajı, koşulsuz sevgi ve bağlılık teması etrafında şekilleniyor. Aynı zamanda müzik aracılığıyla duygularını iletmekten bahsediyor.


---


### **2. Kıta**  

**Korece:**  

그저 웃으면 돼  

모두가 느끼게  

환하게 웃어줘 다 행복할 수 있게  

Oh-oh-oh (Oh-oh-oh)  

It don't matter the time  

It don't matter the place  

특별하지 않은 걸 더 특별하게 (Ow)  


**Çeviri:**  

Sadece gülümse yeter,  

Herkes hissedebilsin.  

Işıl ışıl gül ki herkes mutlu olabilsin.  

Oh-oh-oh (Oh-oh-oh)  

Zamanın veya mekanın önemi yok,  

Sıradan şeyleri daha özel yap.  


**Analiz:**  

Bu bölümde Jin, basit bir gülümsemenin bile çevresindekilere ne kadar büyük mutluluk getirebileceğini anlatıyor. Zaman ve mekanın önemsiz olduğuna vurgu yaparak, her anın anlamlı hale getirilebileceğini söylüyor. Bu mesaj, günlük hayatın küçük anlarında bile güzellik bulma temasını içeriyor.


---


### **Köprü**  

**Korece:**  

기분이 울적할 때 (Woah)  

혼자라고 느낄 때 (때)  

기대고 싶어질 때  

I'll be there for you  

One, two, three  


**Çeviri:**  

Kendini kötü hissettiğinde,  

Yalnız olduğunu düşündüğünde,  

Birine yaslanmak istediğinde,  

Ben senin için orada olacağım.  


**Analiz:**  

Bu köprü kısmında Jin, insanların duygusal olarak zorlandıkları zamanlarda yanında olacağını vurguluyor. Yalnızlık ve hüzün gibi evrensel hislerle başa çıkma teması işleniyor. Jin, ihtiyaç duyulan her anda bir dost ve destek kaynağı olarak var olma sözünü veriyor.


---


### **Son Nakarat**  

**Korece:**  

I will be there forever (Forever)  

난 변하지 않아 I'll be there for you (I'll be there for you)  

There for you, oh-oh-oh (Oh-oh-oh; Oh, no, no)  

네게 전할게 이 노래로  

I swear that I will always sing for you  

Sing for you, oh-oh-oh  

I'll be there for you  


**Çeviri:**  

Her zaman orada olacağım (Sonsuza kadar)  

Değişmem, senin için orada olacağım  

Senin için, oh-oh-oh  

Bu şarkıyla sana ileteceğim,  

Yemin ederim her zaman senin için söyleyeceğim  

Söyleyeceğim, oh-oh-oh  

Senin için orada olacağım.  


**Analiz:**  

Bu tekrar edilen nakarat, şarkının ana duygusal yükünü taşımaya devam ediyor. Jin, bağlılık ve değişmezlik temasını yeniden teyit ediyor. Bu bölüm, hem sözleriyle hem de melodisiyle güçlü bir kapanış yaparak dinleyicilere güven ve rahatlık hissi veriyor.  


---


### **Genel Değerlendirme:**  

"I'll Be There" şarkısı, sevgi, sadakat ve koşulsuz destek temalarını işliyor. Jin, hem hayatın zorluklarına karşı bir dayanışma mesajı veriyor hem de müziği aracılığıyla duygusal bağ kurmanın önemine vurgu yapıyor. Her an, her yerde sevdiklerine destek olma fikri, şarkının kalbini oluşturuyor. Bu pozitif ve umut dolu mesaj, dinleyicilere güç vermeyi amaçlıyor.



Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...