Ana içeriğe atla

Jhay P - Angelito TÜRKÇE ÇEVİRİ

 Jhay P - Angelito Lyrics


Letra: 

Porfa si te vas déjame todos los recuerdos

y momentos que vivimos juntos

y si pudiera regresar el tiempo volvería al segundo

en el que te bese por primera vez

para

ni en chiste

ni en juego volverlo hacer

Uhhh bebé tu uhh

eres una diabla vestida de angelito

el error que no vuelvo y repito

uhhh bebé tu uhhh eres una diabla vestida de angelito

que partió mi cora en pedacitos

Llévate las fotos y los videos

no te creo nada a ti soy ateo

dejarme vuelto mierda ese es tu trofeo

este amor duró menos que un paseo

y la verdad es que duele

y no porque te fuiste si no por qué el tiempo no vuelve

angelito vuela, vuela donde no pueda verte

mi más grande error fue

conocerte angelito vuela, vuela

Uhhh bebé tu uhh eres una diabla vestida de angelito

el error que no vuelvo y repito

uhhh bebé tu uhhh eres una diabla vestida de angelito

que partió mi cora en pedacitos

Es el Jhay P, Ma

Desde un rincón de Medallo Bebe

Pero que rico

baby

Dígalo Demon

Haciendo las cosas como las tenemos que hacer mi amor



Jhay P - Angelito

1. Kıta

Letra:
Porfa si te vas déjame todos los recuerdos
y momentos que vivimos juntos
y si pudiera regresar el tiempo volvería al segundo
en el que te bese por primera vez
para
ni en chiste
ni en juego volverlo hacer

Çeviri:
Lütfen gidiyorsan, bana tüm anılarımızı bırak
Birlikte yaşadığımız anları
Eğer zamanı geri alabilseydim, ilk kez seni öptüğüm ana dönerdim
Ama asla
Ne bir şaka olarak
Ne de bir oyunla bunu yeniden yapmam

Analiz:
Bu kıta, ayrılık sonrası yaşanan pişmanlık ve duygusal karmaşayı ifade ediyor. Anılar ve geçmişteki güzel anlar, şair için hala değerli olsa da, aynı hatayı tekrarlamayacağını vurguluyor.


2. Kıta (Nakarat)

Uhhh bebé tu uhh
eres una diabla vestida de angelito
el error que no vuelvo y repito
uhhh bebé tu uhh
eres una diabla vestida de angelito
que partió mi cora en pedacitos

Çeviri:
Ahh bebeğim, sen ahh
Bir meleğin kılığına girmiş şeytansın
Bir daha asla tekrarlamayacağım bir hata
Ahh bebeğim, sen ahh
Bir meleğin kılığına girmiş şeytansın
Kalbimi parçalara bölen

Analiz:
Bu bölüm, karşıdaki kişinin görünüşte masum ama aslında zarar verici biri olduğunu ifade ediyor. Aşkın getirdiği hayal kırıklıkları, "diabla vestida de angelito" (meleğin kılığına girmiş şeytan) metaforuyla vurgulanmış.


3. Kıta

Llévate las fotos y los videos
no te creo nada a ti soy ateo
dejarme vuelto mierda ese es tu trofeo
este amor duró menos que un paseo

Çeviri:
Fotoğrafları ve videoları al götür
Sana hiç inanmıyorum, ben ateistim
Beni mahvetmek senin kupan oldu
Bu aşk bir yürüyüşten bile kısa sürdü

Analiz:
Bu kıta, ilişkinin kısa sürmesine ve yıkıcı etkilerine duyulan öfkeyi ifade ediyor. "Soy ateo" ifadesi, artık sevgiye veya aşka olan inancını kaybettiğini ima ediyor.


4. Kıta

y la verdad es que duele
y no porque te fuiste si no por qué el tiempo no vuelve
angelito vuela, vuela donde no pueda verte
mi más grande error fue
conocerte angelito vuela, vuela

Çeviri:
Ve gerçek şu ki bu acıtıyor
Ama senin gidişin değil, zamanın geri gelmeyişi
Meleğim uç, uç, seni göremeyeceğim bir yere git
En büyük hatam seni tanımaktı
Meleğim uç, uç

Analiz:
Bu kıta, kaybın verdiği acının esas sebebinin ilişkinin bitmesi değil, geçmişin geri getirilememesi olduğunu ifade ediyor. Şair, ilişkiyi hayatında bir hata olarak görse de, bu hatadan öğrenilen bir ders var.


5. Kıta (Nakarat Tekrarı)

Uhhh bebé tu uhh
eres una diabla vestida de angelito
el error que no vuelvo y repito
uhhh bebé tu uhh
eres una diabla vestida de angelito
que partió mi cora en pedacitos

Çeviri:
Ahh bebeğim, sen ahh
Bir meleğin kılığına girmiş şeytansın
Bir daha asla tekrarlamayacağım bir hata
Ahh bebeğim, sen ahh
Bir meleğin kılığına girmiş şeytansın
Kalbimi parçalara bölen

Analiz:
Nakaratın tekrarı, karşıdaki kişiye yönelik duyguların hem yoğun hem de karmaşık olduğunu gösteriyor. İhanet ve hayal kırıklığına rağmen, karşı tarafın etkisi hala hissediliyor.


6. Kıta (Outro)

Es el Jhay P, Ma
Desde un rincón de Medallo Bebe
Pero que rico
baby
Dígalo Demon
Haciendo las cosas como las tenemos que hacer mi amor

Çeviri:
Bu Jhay P, bebeğim
Medellín’in bir köşesinden, bebeğim
Ama ne kadar güzel
bebeğim
Söyle Demon
İşleri gerektiği gibi yapıyoruz aşkım

Analiz:
Outro, şarkının karamsar havasını biraz yumuşatarak sanatçının kendini ifade etme tarzını ve kökenini öne çıkarıyor. Medellín vurgusu, Jhay P’nin kültürel bağlarını hatırlatıyor.


Genel Mesaj

Şarkı, zehirli bir ilişkinin ardından yaşanan hayal kırıklığını, pişmanlığı ve aşkın verdiği acıyı konu alıyor. "Meleğin kılığına girmiş şeytan" metaforu, hem karşı tarafın masum görünen ama zararlı doğasını hem de ilişkinin duygusal derinliğini özetliyor. Şarkı, duygusal bir hesaplaşma ve iyileşme sürecine dair içsel bir yolculuk niteliğinde.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...