Ana içeriğe atla

Kane Brown, Jelly Roll - Haunted Türkçe Çeviri

 Kane Brown, Jelly Roll - Haunted



Lyrics:

Wakin' up in cold sweat

California King bed

Got the diamond ring set

Shoes that ain't released yet

Maserati sports car

Singin' songs that everybody knows

On a guitar

They say I'm a superstar, but


Oh

I still got this feeling in my bones

Happens every time that I'm alone

Part of me is feelin' like a ghost

Oh-whoa-oh


'Cause I'm haunted by the voice in my head

I'm haunted by the taste of that lead

I wanted too many times to jump off of the edge

Thinkin' I was better off dead

I'm haunted only every other night

I'm haunted, and I wish I knew why

I wanted too many times to be gone by the mornin'

If I'm honest

Yeah, I'm haunted

Oh-whoa-oh, yeah

Yeah, I'm haunted


If I'm bein' real

I spent my whole life escapin' the pills

If I'm bein' real

I think I was happier when I couldn't pay the bills

If I'm bein' real

I'm searchin' for purpose

I feel wealthy but worthless

If I'm bein' real

I don't know if it's worth it


'Cause I'm haunted by the voice in my head

I'm haunted by the taste of that lead

I wanted too many times to jump off of the edge

Thinkin' I was better off dead

I'm haunted only every other night

I'm haunted, and I wish I knew why

I wanted too many times to be gone by the mornin'

If I'm honest

Yeah, I'm haunted

Oh-oh

Haunted


If I'm bein' real

I spent my whole life escapin' the pills

If I'm bein' real

If I'm bein' real


'Cause I'm haunted by the voice in my head

Yeah, I'm haunted

I'm haunted by the taste of that lead

Oh, so haunted

I wanted too many times to jump off of the edge

Thinkin' I was better off dead

Was better off dead

I'm haunted only every other night

Whoa-oh

Haunted, and I wish I knew why

Wish I knew why

I wanted too many times to be gone by the mornin'

By the mornin'

Bein' honest

Yeah, I'm haunted


Haunted

Haunted

Haunted

Haunted

Haunted


1. Kıta:

Orijinal Sözler: Wakin' up in cold sweat
California King bed
Got the diamond ring set
Shoes that ain't released yet
Maserati sports car
Singin' songs that everybody knows
On a guitar
They say I'm a superstar, but

Çeviri: Soğuk ter içinde uyanmak
California King yatağı
Elmas yüzük setim var
Henüz piyasaya çıkmamış ayakkabılar
Maserati spor araba
Herkesin bildiği şarkıları söylüyorum
Bir gitarla
Süperstar olduğumu söylüyorlar, ama

Analiz: Bu ilk kıta, lüks yaşamın ve toplumun sunduğu başarıların simgeleriyle başlıyor. Şarkıcı, maddi zenginlikleri ve ünü vurguluyor, fakat bu dışarıdan bakıldığında mükemmel olan hayatının içine girdiğinde, içsel huzursuzluk ve eksiklik hissetmeye devam ediyor. "Süperstar" olmasına rağmen, bu başarıların ona gerçek bir mutluluk ya da huzur getirmediğini ima ediyor. Bu, hayattan ne beklediğini sorgulayan bir insanın içsel çatışmasını gösteriyor.


2. Kıta:

Orijinal Sözler: Oh
I still got this feeling in my bones
Happens every time that I'm alone
Part of me is feelin' like a ghost
Oh-whoa-oh

Çeviri: Oh
Hala kemiklerimde bu hissi taşıyorum
Her yalnız kaldığımda oluyor
Bir kısmım kendimi bir hayalet gibi hissediyor
Oh-whoa-oh

Analiz: Bu dizede, şarkıcı yalnız kaldığında içsel bir boşluk ve kaybolmuşluk hissi yaşıyor. “Kemiklerimde hissetmek” ifadesi, derin bir fiziksel ve duygusal ağrıyı simgeliyor. Burada, yalnızlık ve içsel yabancılaşma vurgulanıyor, şarkıcının kendisini hayalet gibi hissetmesi, kimlik ve varlık sorgulamasını ifade ediyor. "Hayalet" benzetmesi, kişiliğin ya da varlığın kaybolmuş hissiyle bağdaştırılabilir.


3. Kıta:

Orijinal Sözler: 'Cause I'm haunted by the voice in my head
I'm haunted by the taste of that lead
I wanted too many times to jump off of the edge
Thinkin' I was better off dead
I'm haunted only every other night
I'm haunted, and I wish I knew why
I wanted too many times to be gone by the mornin'
If I'm honest
Yeah, I'm haunted
Oh-whoa-oh, yeah
Yeah, I'm haunted

Çeviri: Çünkü kafamda bir sesle uğraşıyorum
O kurşunun tadıyla uğraşıyorum
Defalarca kenara atlamayı düşündüm
Ölmenin daha iyi olduğunu düşündüm
Her diğer gece sadece ben lanetliyim
Lanetime ve nedenini bilmek istiyorum
Sabah olmadan gitmeyi çok istedim
Eğer dürüst olursam
Evet, ben lanetlenmişim
Oh-whoa-oh, evet
Evet, ben lanetlenmişim

Analiz: Bu dizede, şarkıcı içsel bir ruhsal mücadeleyi ve karanlık düşünceleri açıklıyor. "Kafamda bir ses" ve "kurşunun tadı" ifadeleri, intihar düşüncelerine ve depresyona olan referanslar gibi görünüyor. Şarkıcı, yaşamına dair derin bir yabancılaşma hissediyor ve zaman zaman ölmenin daha iyi olduğunu düşünüyor. "Lanetlenmiş" olmak, bu düşüncelerin ve duyguların sürekli bir yük haline geldiğini gösteriyor. Buradaki tekrarlanan "haunted" (lanetlenmiş) kelimesi, zihinsel ve duygusal boğulmuşluk hissini ifade ediyor.


4. Kıta:

Orijinal Sözler: If I'm bein' real
I spent my whole life escapin' the pills
If I'm bein' real
I think I was happier when I couldn't pay the bills
If I'm bein' real
I'm searchin' for purpose
I feel wealthy but worthless
If I'm bein' real
I don't know if it's worth it

Çeviri: Eğer gerçek olursam
Bütün hayatımı haplardan kaçmakla geçirdim
Eğer gerçek olursam
Faturaları ödeyemediğimde daha mutlu olduğumu düşünüyorum
Eğer gerçek olursam
Amacımı arıyorum
Zengin hissediyorum ama değersizim
Eğer gerçek olursam
Bunun değip değmediğini bilmiyorum

Analiz: Şarkıcı, maddi zenginliğe rağmen duygusal bir boşluk içinde olduğunu ve eski zamanlarda daha huzurlu olduğunu ifade ediyor. "Haplardan kaçmak" ifadesi, bağımlılık ve kaçış arzusuna işaret ederken, faturaları ödeyemediği zamanlarda daha mutlu olması, maddi sıkıntıların bile bazen içsel huzura daha yakın bir hale getirebileceğini gösteriyor. Burada, zenginlik ve dışsal başarıların içsel tatmin getirmediği, hatta tam tersine insanı daha fazla boşluk ve yalnızlık hissine itebileceği vurgulanıyor.


Genel Analiz: "Haunted," dışarıdan bakıldığında başarılı ve lüks bir hayatı simgeleyen bir yaşamın arkasında derin bir içsel boşluk ve karanlık düşüncelerin saklı olduğu bir şarkıdır. Şarkının ana teması, başarı ve maddiyatın insanı mutlu etmekte yetersiz olduğu gerçeğidir. Şarkıcı, içsel bir boşluk ve kimlik arayışı içinde olduğunu, yalnızlık ve depresyonla mücadele ettiğini samimi bir şekilde ifade ediyor. "Haunted" (lanetlenmiş) terimi, bu içsel bozuklukların ve karanlık düşüncelerin sürekli olarak şarkıcının zihnini meşgul ettiğini ima eder.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...