Ana içeriğe atla

Selena Gomez, benny blanco - Scared of Loving You Türkçe Çeviri

 Selena Gomez, benny blanco - Scared of Loving You Türkçe Çeviri



If I broke your heart would you take me back?

If I broke my arm would you sign my cast?

When I was young I would love too fast

Hope I don’t repeat my past


Cause I’m not scared of loving you

I’m just scared of losing you

I’m not scared of anyone

Or dying young

Or if you’re gonna find somebody new

Cause how could they love you

As much as I do?

As much as I do


If I lose my shit, promise not to laugh

If I throw a fit and get photographed

Would you take my side?

Would you hold my hand?

If they sell a lie, don’t let them send me back


Cause I’m not scared of loving you

I’m just scared of losing you

I’m not scared of anyone

Or dying young

Or if you’re gonna find somebody new

Cause how could they love you

As much as I do?

As much as I do


Selena Gomez, benny blanco - Scared of Loving You

Kıta Kıta Çeviri

1. Kıta:
If I broke your heart would you take me back?
(Eğer kalbini kırarsam beni geri alır mıydın?)

If I broke my arm would you sign my cast?
(Eğer kolumu kırarsam alçımı imzalar mıydın?)

When I was young I would love too fast
(Gençken çok hızlı aşık olurdum)

Hope I don’t repeat my past
(Umarım geçmişimi tekrar etmem)


Nakarat:
Cause I’m not scared of loving you
(Çünkü seni sevmekten korkmuyorum)

I’m just scared of losing you
(Sadece seni kaybetmekten korkuyorum)

I’m not scared of anyone
(Kimseden korkmuyorum)

Or dying young
(Ya da genç yaşta ölmekten)

Or if you’re gonna find somebody new
(Ya da yeni birini bulmandan)

Cause how could they love you
(Çünkü seni nasıl sevebilirler ki)

As much as I do?
(Benim kadar?)

As much as I do
(Benim kadar?)


2. Kıta:
If I lose my shit, promise not to laugh
(Eğer kendimi kaybedersem, gülmeyeceğine söz verir misin?)

If I throw a fit and get photographed
(Eğer bir kriz geçirir ve fotoğrafım çekilirse)

Would you take my side?
(Benim tarafımı tutar mısın?)

Would you hold my hand?
(Elimi tutar mısın?)

If they sell a lie, don’t let them send me back
(Eğer bir yalan satarlarsa, beni geri göndermelerine izin verme)


Nakarat Tekrar:


Şarkı Analizi

Temalar:

  • Korku ve Güvensizlik: Şarkıda, aşkın kendisinden değil ama kaybetme ihtimalinden duyulan korku ön planda.
  • Bağlılık ve Destek Arayışı: Anlatıcı, sevgilisinin her durumda yanında olup olmayacağını sorguluyor.
  • Geçmişten Ders Çıkarmak: Anlatıcı, gençken yaptığı hataları tekrarlamaktan korkuyor.

Duygular:

  • Endişe: Kaybetme korkusu ve belirsizlik duygusu hakim.
  • Tutku: "Kimse seni benim kadar sevemez" vurgusu, derin bir aşkla bağlı olunduğunu gösteriyor.
  • Bağlılık: Sevgilisinden koşulsuz destek bekleniyor.

Anahtar Kelimeler:

  • Scared (korkmuş)
  • Loving (sevmek)
  • Losing (kaybetmek)
  • Somebody new (yeni biri)
  • Hold my hand (elimi tut)

Öne Çıkan Satırlar:

  • "I’m just scared of losing you" → Şarkının ana temasını belirleyen duygu.
  • "Cause how could they love you as much as I do?" → Kendini sevgide rakipsiz görme hali.
  • "If they sell a lie, don’t let them send me back" → Medyanın veya toplumun yarattığı baskıdan korunma arzusu.

Genel Mesaj:

Şarkı, aşkın içinde barınan kaybetme korkusunu ve bir ilişkiye duyulan derin bağı anlatıyor. Anlatıcı, karşısındaki kişiyi çok sevdiğini ve kimsenin onun kadar sevemeyeceğini düşünüyor. Ancak bu büyük sevgi içinde kaybetme endişesiyle birlikte geliyor. Şarkı, modern ilişkilerde sadakat ve güvensizlik temalarını işlerken, pop müziğin duygusal ve içten bir örneği olarak öne çıkıyor.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...

RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri 

  RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri  Sleazin' and teasin', I'm sittin' on him aşağılık ve dalga geçiyorum, onun üzerine oturuyorum All of my diamonds are drippin' on him tüm elmaslarım onun üzerine damlıyor I met him at the bar, it was twelve or something onunla barda tanıştım, saat on ikiydi ya da öyle bir şeydi I ordered two more wines 'cause tonight, I want him iki şarap daha sipariş ettim çünkü bu gece, onu istiyorum A little context if you care to listen dinlemek istersen biraz olaydan bahsedeyim I find myself in a shit position kendimi boktan bir pozisyonda buluyorum The man that I love sat me down last night sevdiğim adam dün gece beni karşısına oturttu And he told me that it's over, dumb decision ve bana bittiğini söyledi, aptalca bir karar And I don't wanna feel how my heart is rippin' ve kalbimin nasıl attığını hissetmek istemiyorum Fact, I don't wanna feel, so I stick to sippin' aslında, hissetmek istemiyorum, bu yüzden yudu...