Ana içeriğe atla

JADE - FUFN (Fuck You For Now) Türkçe Çeviri

 JADE - FUFN (Fuck You For Now) Lyrics ve Türkçe Sözleri


[Intro]

(Ah)


[Verse 1]

You always think you know me best, you don't

I need you to listen, but you won't

Talkin' to you when you cut me off

Usually I would brush this off

Something's stirrin' down inside my bones (Ah)

I smile and wave when we're at this event

Once we leave, I will not play pretend

You said things that you will regret

Once you see me lose my head

Hurt me now and all I see is red

You know you've pushed me to the edge


[Chorus]

I'm gettin' out the car, I slam the door

We've done this shit before, I ain't doin' it tonight

Baby, back off out my face right now

Don't you tell me to calm down

No more words, just "fuck you" for now

I drank too much tonight, I'm cryin', I'm tired

We know it's not goodbye, but it is for tonight

Baby, back off out my face right now

Don't you tell me to calm down

Love you, but tonight you let me down (Down)

No more words, just "fuck you" for now


[Verse 2]

Hand on heart, I always put you first (First, first, first)

Even when it's more than you deserve (You deserve)

I moved my world to fit you in (Ah, ah)

I let you leave, I let you back in (Ah, ah)

You had your go, now baby, it's my turn (Turn, turn)

Forgive me for the words I'm 'bout to say (Say, say, say)

I'm about to hit you with the worst of me

I don't want your angry text

I don't want your sorry sex

I just want you out my fuckin' face

Don't tell me to chill out, not today


[Chorus]

I'm gettin' out the car, I slam the door

We've done this shit before, I ain't doin' it tonight

Baby, back off out my face right now

Don't you tell me to calm down

No more words, just "fuck you" for now

I drank too much tonight, I'm cryin', I'm tired

We know it's not goodbye, but it is for tonight

Baby, back off out my face right now

Don't you tell me to calm down

Love you, but tonight you let me down (Down)

No more words, just "fuck you" for now


[Bridge]

I pray tomorrow we'll be okay, we'll be okay

Ayy, ayy, price to pay

Pride comes first till you fall for me

Don't walk away, just walk away

Don't walk away, just walk away

Don't walk away, just walk away (Walk away)

Don't walk away


[Chorus]

I'm gettin' out the car, I slam the door

We've done this shit before, I ain't doin' it tonight

Baby, back off out my face right now

Don't you tell me to calm down

No more words, just "fuck you" for now (Now)

I drank too much tonight, I'm cryin', I'm tired (Tired)

We know it's not goodbye, but it is for tonight

Baby, back off out my face right now

Don't you tell me to calm down

Love you, but tonight you let me down (Let me down)

No more words, just "fuck you" for now


[Outro]

No more words, just "fuck you" for now


JADE - FUFN (Fuck You For Now) Türkçe Çeviri ve Analiz


Şarkı Çevirisi

[Intro]

(Ah)

Bu kısım anlam bakımından doğrudan çeviriye ihtiyaç duymayan bir ses efekti.


[Verse 1]

You always think you know me best, you don't
Sen her zaman beni en iyi tanıdığını sanıyorsun, ama tanımıyorsun

I need you to listen, but you won't
Sana beni dinlemen gerektiğini söylüyorum, ama dinlemiyorsun

Talkin' to you when you cut me off
Seninle konuşuyorum ama sen beni kesiyorsun

Usually I would brush this off
Normalde bunu umursamazdım

Something's stirrin' down inside my bones (Ah)
Ama içimde bir şeyler kaynıyor (Ah)

I smile and wave when we're at this event
Bu etkinlikteyken gülümsüyor ve el sallıyorum

Once we leave, I will not play pretend
Ama buradan çıkınca rol yapmayacağım

You said things that you will regret
Öyle şeyler söyledin ki pişman olacaksın

Once you see me lose my head
Beni kendimi kaybederken göreceğin zaman

Hurt me now and all I see is red
Beni şimdi incittin ve gözüm hiçbir şey görmüyor

You know you've pushed me to the edge
Beni uçurumun kenarına kadar ittin


[Chorus]

I'm gettin' out the car, I slam the door
Arabadan iniyorum, kapıyı çarpıyorum

We've done this shit before, I ain't doin' it tonight
Bu saçmalığı daha önce de yaptık, ama bu gece yapmayacağım

Baby, back off out my face right now
Bebeğim, şu an yüzümden uzaklaş

Don't you tell me to calm down
Bana sakinleşmemi söyleme

No more words, just "fuck you" for now
Artık laf yok, sadece "şimdilik siktir git"

I drank too much tonight, I'm cryin', I'm tired
Bu gece çok içtim, ağlıyorum, yoruldum

We know it's not goodbye, but it is for tonight
İkimiz de bunun bir veda olmadığını biliyoruz, ama en azından bu gece için öyle

Baby, back off out my face right now
Bebeğim, şu an yüzümden uzaklaş

Don't you tell me to calm down
Bana sakinleşmemi söyleme

Love you, but tonight you let me down (Down)
Seni seviyorum ama bu gece beni hayal kırıklığına uğrattın

No more words, just "fuck you" for now
Artık laf yok, sadece "şimdilik siktir git"


[Verse 2]

Hand on heart, I always put you first (First, first, first)
Elimi kalbime koyarım, seni hep ilk sıraya koydum

Even when it's more than you deserve (You deserve)
Senin hak ettiğinden daha fazla bile olsa

I moved my world to fit you in (Ah, ah)
Dünyamı senin için değiştirdim

I let you leave, I let you back in (Ah, ah)
Gitmene izin verdim, sonra geri almayı da kabul ettim

You had your go, now baby, it's my turn (Turn, turn)
Sen sırasını kullandın, şimdi sıra bende

Forgive me for the words I'm 'bout to say (Say, say, say)
Şimdi söyleyeceğim sözler için beni affet

I'm about to hit you with the worst of me
Sana içimdeki en kötü tarafımı göstereceğim

I don't want your angry text
Öfkeli mesajlarını istemiyorum

I don't want your sorry sex
Üzgün seksini de istemiyorum

I just want you out my fuckin' face
Sadece yüzümden defolmanı istiyorum

Don't tell me to chill out, not today
Bana sakinleşmemi söyleme, bugün olmaz


[Chorus] (Tekrar)

(Önceki kısımla aynı olduğu için çeviri tekrarlanmadı.)


[Bridge]

I pray tomorrow we'll be okay, we'll be okay
Yarın her şeyin düzeleceğini umuyorum, düzeleceğiz

Ayy, ayy, price to pay
Ödenecek bir bedel var

Pride comes first till you fall for me
Gurur her zaman önce gelir, ta ki bana düşene kadar

Don't walk away, just walk away
Uzaklaşma, ama uzaklaş

Don't walk away, just walk away
Uzaklaşma, ama uzaklaş

Don't walk away, just walk away (Walk away)
Uzaklaşma, ama uzaklaş

Don't walk away
Gitme


[Chorus] (Tekrar)


[Outro]

No more words, just "fuck you" for now
Artık laf yok, sadece "şimdilik siktir git"


Şarkı Analizi

Temalar

  • Öfke ve Kırgınlık: Şarkı, bir ilişkide yaşanan tekrarlayan tartışmalardan doğan öfkeyi ve bıkkınlığı anlatıyor.
  • İlişkisel Tükenmişlik: Anlatıcı, partneriyle sürekli aynı döngüye girdiğini ve bu gece artık tahammülü kalmadığını söylüyor.
  • Kendini Önceliklendirme: Önceden partnerini hep öncelediğini, ancak artık kendi sınırlarını koyduğunu vurguluyor.
  • Geçici Ayrılık: Şarkıda geçen "fuck you for now" ifadesi, ilişkinin tamamen bitmediğini, ancak o an için mesafe gerektiğini gösteriyor.

Duygular

  • Öfke: Özellikle "I just want you out my fuckin' face" (Sadece yüzümden defolmanı istiyorum) gibi sözler, doğrudan ve keskin bir öfke ifadesi.
  • Üzüntü ve Hayal Kırıklığı: "I drank too much tonight, I'm cryin', I'm tired" (Bu gece çok içtim, ağlıyorum, yoruldum) gibi sözler, duygusal yorgunluğu gösteriyor.
  • Çaresizlik: "We know it's not goodbye, but it is for tonight" (Bunun bir veda olmadığını biliyoruz, ama en azından bu gece için öyle) gibi satırlar, ilişkinin tamamen bitmediğini ancak o an için kaçınılmaz bir kopuş yaşandığını anlatıyor.

Anahtar Kelimeler ve Kalıplar

  • "Fuck you for now" → Kesin bir ayrılık değil, ama o an için mesafe ihtiyacı.
  • "I drank too much tonight, I'm cryin', I'm tired" → Duygusal yorgunluk ve kaçış.
  • "Don't you tell me to calm down" → Karşı tarafın küçümseyici tavrına karşı bir tepki.

Genel Değerlendirme

"FUFN" oldukça duygusal, öfkeli ve kırgın bir ilişkinin içinde sıkışmış bir karakterin hislerini anlatıyor. Şarkı, toksik döngüler içinde kaybolan bir ilişkiyi işlerken, öfke patlamaları ve geri dönüşler arasında gidip geliyor. Anlatıcı, artık susmak istemediğini ve sınırlarını koyduğunu belirtiyor. Ancak aynı zamanda, bunun tamamen bir veda olmadığını ve yarının nasıl olacağını bilmediğini ima ediyor.

Sonuç olarak, şarkı "aşk ve öfke arasında gidip gelen bir ilişkide sınırlarını çizmeye çalışan bir kişinin iç çatışmasını" anlatıyor.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...