Ana içeriğe atla

Jessica Simpson – Leave Türkçe Çeviri

 Jessica Simpson – Leave Şarkı Sözleri ve Anlamı

Sanatçı: Jessica Simpson

Şarkı Adı: Leave


Jessica Simpson – Leave Şarkı Sözleri

(Verse 1)
What we had was magic
Now you've made it tragic
Giving her what you gave to me
Now the well that you drank forms empty

Your weakness made me lonely
Unholy matrimony
Did you do to her what you did to me
Was she on her knees
Oh oh oh
She's everything but me

(Chorus)
Oh I
I want you to leave
I don't even wanna breathe the air you breathe
Oh I
I'd rather die
Then let you be inside me with her on your mind
I am stronger on my own
So hold on
I'm letting you go

(Verse 2)
How'd this even happen
I can just imagine
I wanna know then again I don't
She get you off dressing up in my clothes
Don't say you love me
Don't even try to touch me
If you were me you'd fall to pieces
I make heartbreak look damn easy
Oh oh oh
We're not doing this again

(Chorus - Tekrar)
Oh I
I want you to leave
I don't even wanna breathe the air you breathe
Oh I
I'd rather die
Then let you be inside me with her on your mind
I am stronger on my own
So hold on
I'm letting you go

(Chorus - Tekrar)
Oh I
I want you to leave
I don't even wanna breathe the air you breathe
Oh I
I'd rather die
Then let you be inside me with her on your mind
I am stronger on my own
So hold on
I'm letting you go


Jessica Simpson – Leave Şarkı Çevirisi (Türkçe)

(Verse 1)
Sahip olduğumuz şey sihirdi
Ama sen bunu trajediye çevirdin
Ona bana verdiklerini veriyorsun
Şimdi içtiğin kuyu boş kaldı

Zayıflığın beni yalnız bıraktı
Kutsal olmayan bir evlilik
Ona bana yaptıklarını mı yaptın?
O da dizlerinin üstüne mi çöktü?
Oh oh oh
O, ben hariç her şey

(Chorus)
Oh ben
Gitmeni istiyorum
Senin soluduğun havayı bile solumak istemiyorum
Oh ben
Ölmeyi tercih ederim
Senin içimde olmanı ama aklında onun olmasını değil
Kendi başıma daha güçlüyüm
O yüzden sıkı tutun
Seni bırakıyorum

(Verse 2)
Bu nasıl oldu?
Sadece hayal edebiliyorum
Bilmek istiyorum ama yine de istemiyorum
Benim kıyafetlerimi giyerek mi seni etkiledi?
Beni sevdiğini söyleme
Bana dokunmaya bile çalışma
Eğer benim yerimde olsaydın parçalara ayrılırdın
Ben kalp kırıklığını kolay gösteriyorum
Oh oh oh
Bunu tekrar yapmayacağız

(Chorus - Tekrar)
Oh ben
Gitmeni istiyorum
Senin soluduğun havayı bile solumak istemiyorum
Oh ben
Ölmeyi tercih ederim
Senin içimde olmanı ama aklında onun olmasını değil
Kendi başıma daha güçlüyüm
O yüzden sıkı tutun
Seni bırakıyorum

(Chorus - Tekrar)
Oh ben
Gitmeni istiyorum
Senin soluduğun havayı bile solumak istemiyorum
Oh ben
Ölmeyi tercih ederim
Senin içimde olmanı ama aklında onun olmasını değil
Kendi başıma daha güçlüyüm
O yüzden sıkı tutun
Seni bırakıyorum


Jessica Simpson – Leave Şarkı Analizi

Temalar ve Duygular

Jessica Simpson’ın Leave şarkısı, ihanet, kalp kırıklığı ve güçlenme temalarını işliyor. Şarkının ana duygusu öfke, hayal kırıklığı ve bağımsızlık arayışı. Şarkıcı, kendisine ihanet eden bir sevgiliye olan kırgınlığını ve onu hayatından çıkarmak istediğini güçlü bir şekilde ifade ediyor.

Anahtar Kelimeler

  • İhanet (betrayal)
  • Kalp kırıklığı (heartbreak)
  • Güçlenme (empowerment)
  • Ayrılık (breakup)
  • Sadakatsizlik (infidelity)

Dikkat Çeken Satırlar

  • "I don't even wanna breathe the air you breathe" – Şarkıcının, eski sevgilisinden tamamen uzaklaşma isteğini vurguluyor.
  • "I make heartbreak look damn easy" – Kalp kırıklığını dışarıdan güçlü bir şekilde gösterdiğini ancak içten içe acı çektiğini ima ediyor.
  • "I am stronger on my own" – Şarkının en güçlü mesajlarından biri. İhanete rağmen, kendi başına daha güçlü olduğunu vurguluyor.

Genel Mesaj

Şarkı, ihanetin ardından gelen öfke ve hayal kırıklığını anlatırken, aynı zamanda bağımsızlık ve kendine güven temasını da işliyor. Jessica Simpson, bu şarkıda acı çeken bir kadın imajı yerine, ihanete rağmen güçlenen ve yoluna devam eden bir karakteri yansıtıyor.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...