James Arthur - Cruel Türkçe Çeviri

 James Arthur - Cruel Türkçe Çeviri


**You left your anti-depressants on the dresser,**  

Antidepresanlarını komodinin üstünde bıraktın,


**It’s a freezing cold reminder of all the pressure.**  

Bu, tüm baskıların buz gibi bir hatırlatıcısı.


**We stole serotonin from the moments between comas wish, by the way I still have your letter.**  

Serotonini baygınlıklar arasındaki anlardan çaldık, bu arada hâlâ mektubun bende.


**I still hold onto to your confessions,**  

Hâlâ itiraflarına tutunuyorum,


**I still lie about getting better.**  

Hâlâ daha iyi olduğum yalanını söylüyorum.


**Do you still obsess about the meta?**  

Hâlâ her şeyin anlamını saplantı haline getiriyor musun?


**I think we were good together.**  

Bence biz birlikte iyiydik.


**Do you remember?**  

Hatırlıyor musun?


---


**I get it, you were the dancing queen (oh I)**  

Anlıyorum, sen dans eden kraliçeydin (oh ben)


**But you were never just that to me (oh I)**  

Ama benim için asla sadece o değildin (oh ben)


**I guess I thought you’d come back for me…**  

Sanırım geri döneceğini düşündüm...


**Now I drink to drown you out I talk shit about you isn’t it cruel I never got to say goodbye to you**  

Şimdi seni susturmak için içiyorum, hakkında kötü konuşuyorum — ne kadar acımasız, sana asla veda edemedim.


---


**They tell me you met somebody new. I hope you ruin it.**  

Biriyle tanıştığını söylüyorlar. Umarım mahvedersin.


**I’m on some petty shit coz you never left me with anything, do you remember ?**  

Ufak hesaplara düştüm çünkü bana hiçbir şey bırakmadın, hatırlıyor musun?


**When we throw on those Abba records,**  

ABBA plaklarını açtığımız zamanları,


**When you were anything but pretentious.**  

Kendini asla kasmadığın o zamanları,


**To your love I was defenceless,**  

Senin aşkına karşı savunmasızdım,


**Do you remember ?**  

Hatırlıyor musun?


**Do you remember ?**  

Hatırlıyor musun?


---


**I get it you were dancing queen (oh I)**  

Anlıyorum, sen dans eden kraliçeydin (oh ben)


**But you were never just that to me (oh I)**  

Ama benim için asla sadece o değildin (oh ben)


**I guess I thought you’d come back for me**  

Sanırım geri döneceğini düşünmüştüm


**Now I drink to drown you out. I talk shit about you. Isn’t it cruel I never got to say goodbye to you?**  

Şimdi seni susturmak için içiyorum. Hakkında kötü konuşuyorum. Ne kadar acımasız, sana hiç veda edemedim.


---


**I get it you were dancing queen (oh I)**  

Anlıyorum, sen dans eden kraliçeydin (oh ben)


**But you were never just that to me (oh I)**  

Ama benim için asla sadece o değildin (oh ben)


**I guess I thought you’d come back for me**  

Sanırım geri döneceğini düşündüm


**Now I drink to drown you out. I talk shit about you. Isn’t it cruel I never got to say goodbye to you?**  

Şimdi seni susturmak için içiyorum. Hakkında kötü konuşuyorum. Ne kadar acımasız, sana hiç veda edemedim.



Şarkı Özeti:


**Temalar:** Ayrılık, özlem, pişmanlık, bastırılmış duygular, vedasızlık.  

**Duygular:** Hüzün, öfke, hayal kırıklığı, içsel çatışma.  

**Anahtar Kelimeler:** veda, hatıra, dans eden kraliçe, içmek, depresyon, mektup, Abba.  

**Dikkat Çeken Satırlar:**  

- “Now I drink to drown you out, I talk shit about you, isn’t it cruel I never got to say goodbye to you”  

- “You left your anti-depressants on the dresser”  

**Genel Mesaj:** Şarkı, bir aşkın ardından yaşanan derin duygusal boşluğu ve vedasız gidişin yarattığı travmayı anlatıyor. Anlatıcı, hâlâ geçmişe takılı kalmışken, karşı tarafın çoktan ilerlemiş olmasının acısıyla baş etmeye çalışıyor.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

Tina Turner - The Best Türkçe Çeviri