Ana içeriğe atla

GIGI D'AGOSTINO - L'AMOUR TOUJOURS TÜRKÇE ÇEVİRİ

GIGI D'AGOSTINO - L'AMOUR TOUJOURS TÜRKÇE ÇEVİRİ


I still believe in your eyes
Hâlâ gözlerine inanıyorum

I just don't care what you've done in your life
Hayatında ne yaptığın umurumda değil

Baby, I'll always be here by your side
Bebeğim, hep yanında olacağım

Don't leave me waiting too long, please, come by
Beni fazla bekletme, lütfen gel

I still believe in your eyes
Hâlâ gözlerine inanıyorum

There is no choice, I belong to your life
Başka seçeneğim yok, hayatına aitim

Because I, I live to love you someday
Çünkü ben bir gün seni sevmek için yaşıyorum

You'll be my baby and we'll fly away
Sen benim sevgilim olacaksın ve birlikte uçacağız

And I'll fly with you
Ve seninle uçacağım

I'll fly with you
Seninle uçacağım

I'll fly with you
Seninle uçacağım

You
Sen

You
Sen

You
Sen


Every day and every night
Her gün ve her gece

I always dream that you are by my side
Hep yanımda olduğunu hayal ediyorum

Oh, baby, every day and every night
Ah bebeğim, her gün ve her gece

Well, I said everything's gonna be alright
Her şeyin iyi olacağını söyledim

And I'll fly with you
Ve seninle uçacağım

I'll fly with you
Seninle uçacağım

I'll fly with you
Seninle uçacağım

You
Sen

You
Sen


I still believe in your eyes
Hâlâ gözlerine inanıyorum

I just don't care what you've done in your life
Hayatında ne yaptığın umurumda değil

Baby, I'll always be here by your side
Bebeğim, hep yanında olacağım

Don't leave me waiting too long, please, come by
Beni fazla bekletme, lütfen gel

I still believe in your eyes
Hâlâ gözlerine inanıyorum

There is no choice, I belong to your life
Başka seçeneğim yok, hayatına aitim

Because I, I live to love you someday
Çünkü ben bir gün seni sevmek için yaşıyorum

You'll be my baby and we'll fly away
Sen benim sevgilim olacaksın ve birlikte uçacağız

And I'll fly with you
Ve seninle uçacağım

I'll fly with you
Seninle uçacağım

I'll fly with you
Seninle uçacağım


Every day and every night
Her gün ve her gece

I always dream that you are by my side
Hep yanımda olduğunu hayal ediyorum

Oh, baby, every day and every night
Ah bebeğim, her gün ve her gece

Well, I said everything's gonna be alright
Her şeyin iyi olacağını söyledim

And I'll fly with you
Ve seninle uçacağım

I'll fly with you
Seninle uçacağım


Şarkının Özeti:

“L’Amour Toujours”, saf, koşulsuz ve güçlü bir aşkın elektronik bir marşıdır. Şarkıdaki anlatıcı, sevdiği kişinin geçmişini önemsemeksizin ona tamamen bağlanmış, sonsuza kadar onun yanında olmayı ve birlikte "uçmayı" hayal etmektedir. "Uçmak", burada hem gerçek anlamda bir kaçışı hem de duygusal bir yükselişi temsil eder. Şarkının tekrarlayan yapısı, bu saplantılı aşkın ve umut dolu hayalin ne kadar güçlü ve sabit olduğunu vurgular. Sevgi, sadakat ve birlikte bir gelecek hayali merkezde yer alır.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...