Ana içeriğe atla

The Kid LAROI - HOW DOES IT FEEL? Türkçe Çeviri


The Kid LAROI - HOW DOES IT FEEL? Türkçe Çeviri

You say you don't go out
Dışarı çıkmadığını söylüyorsun

But somehow I always see you
Ama seni bir şekilde hep görüyorum

It's just to get dressed up
Sadece giyinip süslenmek içinmiş

A hundred pictures, you keep two
Yüzlerce fotoğraf çekiyorsun, ama sadece ikisini saklıyorsun

It's different tonight
Bu gece farklı

You looked in my eyes
Gözlerimin içine baktın

And now girl, you're all that I see
Ve artık, gördüğüm tek kişi sensin

You closing the space
Aramızdaki mesafeyi kapatıyorsun

The smile on your face
Yüzündeki gülümseme

I know that you're locked in with me
Biliyorum, artık bana kilitlendin


How does it feel that it's me and you?
Sence bu, seninle benim olmamız nasıl bir his?

How does it feel that it's me and you?
Sadece ikimiz olmamız nasıl hissettiriyor?

How does it feel that it's me and you?
Bu sadece sen ve ben... Nasıl bir duygu?

Just us two...
Sadece biz ikimiz...


'Cause if you came here to party
Çünkü buraya eğlenmeye geldiysen

Then why you looking down at your phone? (Why you looking down?)
O zaman neden telefonuna bakıp duruyorsun? (Neden aşağı bakıyorsun?)

'Cause if you came here to party
Eğlenmeye geldiysen

Then why you acting like you're at home? (At home)
Neden evindeymiş gibi davranıyorsun? (Evdeymiş gibi)


It's loud in here
Burası çok gürültülü

I didn't even catch your name
Adını bile duyamadım

But I don't care
Ama umurumda değil

'Cause I'll never forget that face, girl
Çünkü o yüzünü asla unutmayacağım

I read your mind
Zihnini okuyabiliyorum

I know that you're mine
Senin bana ait olduğunu biliyorum

It's obvious our chemistry
Aramızdaki kimya çok açık

You're closing the space
Yine aramızdaki mesafeyi kapatıyorsun

The smile on your face
Ve o gülümsemen

I already know what you need
Ne istediğini zaten biliyorum


How does it feel that it's me and you?
Seninle ben olmamız nasıl bir his?

How does it feel that it's me and you?
Bu sen ve ben... Nasıl hissettiriyor?

How does it feel that it's me and you?
Bunu yaşamak nasıl bir duygu?

Just us two...
Sadece ikimiz...


'Cause if you came here to party
Çünkü buraya eğlenmeye geldiysen

Then why you looking down at your phone? (Why you looking down?)
O zaman neden sürekli telefonuna bakıyorsun?

'Cause if you came here to party
Eğer burası bir parti ise

Then why you acting like you're at home?
Neden evindeymiş gibi davranıyorsun?

Why you acting like that?
Neden böyle davranıyorsun?

Why you acting like that?
Gerçekten neden böyle?

Girl, if you came here to party
Kızım, eğlenmeye geldiysen

Then why you looking down at your phone? (Why you looking down?)
O zaman neden telefona gömüldün?

'Cause if you came here to party
Partiye geldiysen

Then why you acting like you're at home?
Evinde gibi davranmanın anlamı ne?

Why you acting like that?
Neden böyle davranıyorsun?

Why you acting like that?
Neden?


🎧 Şarkının Özeti:

“HOW DOES IT FEEL?”, The Kid LAROI’nun bir partide karşılaştığı ve dikkatini çeken bir kıza yönelttiği doğrudan sorularla ilerleyen bir flört parçası. Kızın ilk başta soğuk görünmesine rağmen, şarkıcının dikkatli gözlemleri ve hisleri, aralarında bir çekim olduğunu gösteriyor. Özellikle kızın telefona gömülmesi ve eve kapanmış gibi davranması, şarkıcının ilgisini çekiyor ve ona şu soruyu sorduruyor: “Sadece ikimizken, bu nasıl bir his?”

Bu şarkı, modern flört dinamiklerini, sosyal medya etkisini ve anlık bağ kurma çabasını enerjik bir şekilde yansıtıpyor.
İletişim, ilgisizlik, dikkat çekme arzusu ve kimya üzerine kurulmuş bir gece klasiği.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...