Ana içeriğe atla

The Police - Every Breath You Take Türkçe Çeviri


The Police - Every Breath You Take Türkçe Çeviri


Every breath you take and every move you make
Aldığın her nefeste, yaptığın her harekette

Every bond you break, every step you take, I'll be watching you
Kırdığın her bağda, attığın her adımda seni izleyeceğim

Every single day, every word you say
Her bir günde, söylediğin her kelimede

Every game you play, every night you stay, I'll be watching you
Oynadığın her oyunda, kaldığın her gecede seni izleyeceğim

Oh can't you see, you belong to me
Ah göremiyor musun, sen bana aitsin

How my poor heart aches with every step you take
Attığın her adımda zavallı kalbim nasıl acıyor

Every move you make and every vow you break
Yaptığın her harekette ve bozduğun her yeminle

Every smile you fake, every claim you stake, I'll be watching you
Sahte her gülümsemende, ortaya attığın her iddiada seni izleyeceğim

Since you've gone I've been lost without a trace
Gittiğinden beri iz bırakmadan kayboldum

I dream at night I can only see your face
Geceleri rüyamda sadece senin yüzünü görebiliyorum

I look around, but it's you I can't replace
Etrafıma bakıyorum ama seni yerini dolduracak kimse yok

I feel so cold and I long for your embrace
Çok üşüyorum ve kucaklamanı özlüyorum

I keep crying baby, baby, please
Ağlamaya devam ediyorum bebeğim, lütfen

Oh can't you see, you belong to me
Ah göremiyor musun, sen bana aitsin

How my poor heart aches with every step you take
Attığın her adımda zavallı kalbim nasıl acıyor

Every move you make and every vow you break
Yaptığın her harekette ve bozduğun her yeminle

Every smile you fake, every claim you stake, I'll be watching you
Sahte her gülümsemende, ortaya attığın her iddiada seni izleyeceğim

Every move you make, every step you take, I'll be watching you
Yaptığın her hareket, attığın her adımda seni izleyeceğim

I'll be watching you
Seni izleyeceğim

(Tekrar eden kısımlar)
(Every breath you take, every move you make)
(Aldığın her nefes, yaptığın her hareket)

(Every bond you break, every step you take)
(Kırdığın her bağ, attığın her adım)

I'll be watching you
Seni izleyeceğim

(ve diğer tekrarlar aynı şekilde devam eder...)


🎯 Şarkının Özeti:

Every Breath You Take”, ilk bakışta bir aşk şarkısı gibi görünse de aslında yoğun takıntı, gözetleme ve kontrol temaları barındırır. Anlatıcı, sevdiği kişinin her hareketini izlediğini tekrar tekrar vurgular. Kayıp, yalnızlık ve bağımlılıkla karışık duygular içindedir. Giden sevgilinin yerine kimsenin geçemeyeceğini söylerken, neredeyse ürkütücü bir saplantı hissi yaratır.

Şarkının duygusal tonu hüzünlü, takıntılı, hatta melankoliktir. "Sen bana aitsin" gibi satırlar, sevgiyle birlikte kontrol ihtiyacını da hissettirir.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...