Ana içeriğe atla

2 Chainz - I WANNA WIN Türkçe Çeviri

2 Chainz - I WANNA WIN Türkçe Çeviri 



2 Chainz - I WANNA WIN
(from "Red Clay" soundtrack)


I wanna win (Win)
Kazanmak istiyorum (Kazanmak)

I wanna win (Win)
Kazanmak istiyorum (Kazanmak)

I wanna win (Yeah)
Kazanmak istiyorum (Evet)

Yeah, uh
Evet, hah

I wanna win (Win)
Kazanmak istiyorum (Kazanmak)

I wanna win (Yeah)
Kazanmak istiyorum (Evet)

I want the win (Toni, yeah)
Ben zaferi istiyorum (Toni, evet)


I lay up with shit like this
Böyle şeylerle uzanırım, rahat yaşarım

I rock shit like this
Böyle şeyleri giyerim / taşırım

Talk my shit like this
Bu şekilde konuşurum, lafımı sakınmam

Money bought me shit like this
Para bana bu hayatı satın aldı

I drive shit like this
Böyle arabalar sürerim

Fa-fa came with 556 (Fa-fa)
O silah 556 mermiyle geldi (otomatik silah sesi gibi)

Fine shit, shit like this
Pahalı şeyler, işte böyle şeyler

I get lit, do shit like this
Coşarım, böyle şeyler yaparım


Mmm, went to Chanelly
Hmm, Chanel mağazasına gittim

She want a Kelly, I'm rocking Timbaland and Louis V Medley
O Kelly çantası istiyor, ben ise Timbaland bot ve Louis Vuitton karışımı giyiyorum

With my AP or Prezi
AP ya da Rolex takıyorum (lüks saat markaları)

Let's take a trip out to Paris
Haydi Paris’e seyahate çıkalım

Just to have sex on a terrace
Sadece bir terasta seks yapmak için

I can't lie, I'm embarrassed (What?)
Yalan yok, biraz utanıyorum (Ne?)

She said the pussy got tariffs
Dedi ki vajinanın vergisi var (mecazi, pahalı olduğu anlamında)

I get a bag to some shit like this
Böyle şeyler için çanta dolusu para harcarım

Shawty on a diet, told her eat this dick (Eat it, yeah)
Kız diyetteydi, ona "bunu ye" dedim (cinsel gönderme)

Back against the wall, I do shit like this
Sırtım duvara dayansa da böyle şeyler yaparım

Told you I'm a dog, I drop shit like this
Sana hayvan olduğumu söyledim, işte böyle şeyler yaparım


I wanna win (Win)
Kazanmak istiyorum (Kazanmak)

I wanna win (Win)
Kazanmak istiyorum (Kazanmak)

I wanna win, yeah (Yeah)
Kazanmak istiyorum, evet

I wanna win (Win)
Kazanmak istiyorum (Kazanmak)

I wanna win (Yeah)
Kazanmak istiyorum (Evet)

I want the win, yeah
Ben o zaferi istiyorum, evet


I get high, think of shit like this (Shit like this)
Uyuşturucu alırım, aklıma böyle şeyler gelir (böyle şeyler)

Get rich, got a plan
Zengin oldum, bir planım vardı

Consistency and talent mix
İstikrar ve yetenek karışımı

Slept in 200 grand
200 bin doların üstünde uyudum

Slept in my watch, slept in my bracelet, slept in my cuban links
Saatimle, bilekliğimle, altın zincirimle uyudum

I'm glad I ain't you, 'cause if I was you, I wouldn't know what to do with me
Sen olmadığım için mutluyum, çünkü sen olsaydım benimle ne yapacağımı bilemezdin


Uh, I board a plane to shit like this
Böyle şeyler için uçağa binerim

With something thick, shit like this
Yanımda kalçalı bir hatunla, işte böyle şeyler

Goyard luggage, shit like this
Goyard marka valizle, böyle şeyler

What's the budget? Shit like this
Bütçe ne kadar? İşte böyle şeyler

I been made for some shit like this
Ben böyle şeyler için yaratıldım zaten

Where I'm from, they'll put you in a grave for shit like this, red clay soil
Benim mahallemde bu tarz şeyler için seni toprağa gömerler, kırmızı toprak


Rainy day, rainy day
Yağmurlu gün, yağmurlu gün

Go away, morning head
Git başımdan, sabah oral seks

Make a plate, monkey wet
Tabak hazırla, “maymun ıslak” (seksüel göndermeli mecaz)

Bathing ape, shit like this
Bathing Ape giyerim, işte böyle şeyler (marka adı)

I break bread to some shit like this, shh
Böyle şeyler için para harcarım, şşş

Lift them legs, hit that shit like this (Like this right here)
Kaldır o bacakları, böyle yaparım işte (şöyle yani)

Yeah
Evet


I wanna win (Win)
Kazanmak istiyorum (Kazanmak)

I wanna win (Win)
Kazanmak istiyorum (Kazanmak)

I wanna win, yeah (Yeah)
Kazanmak istiyorum, evet

I wanna win (Win)
Kazanmak istiyorum (Kazanmak)

I wanna win (Yeah)
Kazanmak istiyorum (Evet)

I want the win, yeah
Ben zaferi istiyorum, evet


🔥 Şarkının Özeti

“I Wanna Win”, 2 Chainz’in kazanma takıntısını, geçmişteki zorluklarını ve şu anki zenginliğini anlatan bir zafer marşı. Parada, lükste ve kadınlarda haz ararken aynı zamanda nereden geldiğini ve hâlâ tehlikeli sokaklardan biri olduğunu unutmayan bir adamın bakış açısı. Lirikler yer yer mizahi, yer yer cinsellik ve şiddet dolu ama genel olarak şu mesajı veriyor:

“Kazanmak benim kaderim.”

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...