Ana içeriğe atla

BLACKPINK - JUMP TÜRKÇE ÇEVİRİ

BLACKPINK - JUMP TÜRKÇE ÇEVİRİ



I’m not that easy to tame
Ben o kadar kolay evcilleştirilecek biri değilim

You should see me under these lights
Beni bu ışıkların altında görmelisin

All my tears turn to ice
Tüm gözyaşlarım buza dönüşüyor


That’s the sweetest escape
Bu en tatlı kaçış

Every time the feeling kicks in
O his her devreye girdiğinde

I might stay through the night
Belki gece boyunca kalırım


Bet you get it now
Şimdi anladığını bahse girerim

Rocked that didn’t I
Ortalığı salladım, değil mi?

착각 하지마 누가 누군지 oh
Yanılma, kimin kim olduğunu unutma


Think you runnin that
Bu oyunu sen yönettiğini mi sanıyorsun?

Guess we gunnin back
Sanırım geri dönüyoruz (intikam alıyoruz)

You know I walk yeah I talk it
Yürürüm ve konuşurum, yani lafımı esirgemem


눈감고 하나 둘 셋
Gözlerini kapa, bir iki üç

뛰어
Zıpla


뛰어 뛰어
Zıpla, zıpla

뛰어 뛰어
Zıpla, zıpla


So come up with me I’ll take you high
Benimle gel, seni yükseklere çıkaracağım

That prima donna spice up your life
O prima donna (sahne yıldızı) hayatını renklendirecek


You know I got that shit that you like
Senin hoşuna giden şeye sahip olduğumu biliyorsun

So come up with me run up uh jump 뛰어
Benimle gel, koş ve zıpla, 뛰어 (zıpla)


Watch me runnin up the place
Buranın altını üstüne getirdiğimi izle

I’m already stuntin’ and my girls are on the way
Ben zaten şovumu yapıyorum, kızlarım da yolda


Watch me open up the place
Buranın kapılarını nasıl açtığımı izle

Wanna see you bumpin baby
Seni ritimle hareket ederken görmek istiyorum bebeğim

Bouncin to the bass
Baslara zıplarken


Are you not entertained
Eğlenmiyor musun?

I ain’t gotta explain it
Açıklamama gerek yok

I’m with all of my sisters
Tüm kardeşlerimle birlikteyim (grup üyeleri)

Got em goin insane, yeah
Onları delirtiyoruz evet


You know we on a mission
Bir görevde olduğumuzu biliyorsun

All gas no brakes, yeah
Tam gaz, hiç fren yok

Breaking out of the system
Sistemin dışına çıkıyoruz

Breaking out of this cage, yeah
Bu kafesten çıkıyoruz evet


Bet you get it now
Şimdi anladığını bahse girerim

Ate that didn’t I
Onu ben yuttum, değil mi? (Yani oyunu ben bozdum)

순간 잊지마 누가 누군지 oh
Anlık da olsa unutma, kimin kim olduğunu


Think you runnin that
Kontrol sende sanıyorsun

Guess we gunnin back
Sanırım intikamla dönüyoruz

You know I walk yeah I talk it
Yürürüm ve lafımı yaparım (kendime güvenirim)


눈감고 하나 둘 셋
Gözlerini kapa, bir iki üç

뛰어
Zıpla


뛰어 뛰어
Zıpla, zıpla

뛰어 뛰어
Zıpla, zıpla


So come up with me I’ll take you high
Benimle gel, seni yukarı çıkaracağım

That prima donna spice up your life
O sahne kraliçesi hayatına renk katacak


You know I got that shit that you like
Senin hoşlandığın şeye sahip olduğumu biliyorsun

So come up with me run up uh jump 뛰어
Benimle gel, koş ve zıpla, 뛰어 (zıpla)


Watch me runnin up the place
Buranın havasını nasıl değiştirdiğimi izle

I’m already stuntin’ and my girls are on the way
Ben çoktan gösterimi yapıyorum, kızlarım da geliyor


Watch me open up the place
Buranın enerjisini nasıl açığa çıkardığımı izle

Wanna see you bumpin baby
Seni dans ederken görmek istiyorum bebeğim

Bouncin to the bass
Baslara zıplarken


🔥 Şarkının Kısa Özeti

BLACKPINK’in “JUMP” şarkısı; özgürlük, kadın gücü, sahne enerjisi ve meydan okuma temalarını bir araya getiriyor. Grup, baskıcı sistemleri reddedip kendi sahnelerinde parlayan yıldızlar olarak karşımıza çıkıyor. Sert ritimler ve enerjik nakaratlarla dolu şarkı, dinleyiciye cesaret ve özgüven aşılıyor. "Zıpla" (뛰어) çağrısı ise sadece dans değil, zincirleri kırma metaforu.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...