Maria Becerra, Paulo Londra - RAMEN PARA DOS Türkçe Çeviri
Hace diecisiete días que no sé nada de ti
On yedi gündür senden haber alamıyorum
Mi psicóloga me dijo que estás huyendo de mí
Psikoloğum bana senden kaçtığını söyledi
¿Dónde estás, que no respondes el phone?
Neredesin, telefona cevap vermiyorsun
Me dejaste alone, baby
Beni yalnız bıraktın, bebeğim
¿Qué pasa? Te fuiste
Ne oluyor? Gittin
Más te vale que sea porque te moriste
Umarım ölmandan dolayıdır bu
Ay, ¿cómo puede ser? No me quiere ver
Ah, nasıl olabilir? Beni görmek istemiyor
Me paré en la puerta de tu casa a esperarte ayer
Dün kapında seni bekledim
Where are you?
Neredesin?
Hasta las parede' me hablan de vos
Duvarlar bile senden bahsediyor
Si hace tiempo que no hablo contigo
Uzun zamandır seninle konuşmuyorum
Y si me preguntan, yo finjo que no
Sorarlarsa yalan söylüyorum, yokmuş gibi
Baby, es solo tu imaginación
Bebeğim, bu sadece senin hayal gücün
Sigo pidiendo ramen para dos
İki kişilik ramen siparişi vermeye devam ediyorum
Pero si nunca fuimo' los do'
Ama biz aslında hiç ikimiz olmadık
Pongo audios viejos pa' escuchar tu voz (¿Cómo?)
Eski ses kayıtlarını dinliyorum senin sesin için (Nasıl?)
Desde el día en que te fuiste
Sen gittiğin günden beri
Yo no sé por qué mierda no volviste
Neden geri dönmediğini anlamıyorum
Sigo aferrada a algo que no existe
Var olmayan bir şeye tutunuyorum
Pensar que me olvidaste es tan triste (tan triste)
Beni unuttuğunu düşünmek çok üzücü (çok üzücü)
Cómo quisiera que hablemos sin tener que gritar
Keşke bağırmadan konuşabilsek
Tiene más imaginación que honestidad
Hayal gücü dürüstlüğünden daha fazla
Si me alejé solo fue por necesidad
Uzaklaştıysam sadece zorunluluktan
No es pa' mí esa intensidad
O yoğunluk bana göre değil
Es obsesión, no es amor
Bu takıntı, aşk değil
Ahora el psicólogo es para los do'
Şimdi psikolog ikimiz için de
Aseguras que me quieres como si me conociera'
Beni tanıyormuş gibi sevdiğini söylüyorsun
Ojalá que alguien vea la situación
Keşke biri durumu görse
Entiéndelo, por favor
Lütfen anla
¿Cómo va a terminar algo que no empezó?
Hiç başlamamış bir şey nasıl biter?
Estamo' yendo de mal en peor y nadie me creyó
Her şey kötüye gidiyor ve kimse bana inanmadı
Todos piensan que el tonto y el malo soy yo
Herkes aptal ve kötü olanın ben olduğumu düşünüyor
No sé qué hacer, salgo a correr
Ne yapacağımı bilmiyorum, koşmaya çıkıyorum
Pero te veo en todos lado'
Ama seni her yerde görüyorum
Como Pucca y Garu
Pucca ve Garu gibi (çok bağlı iki karakter)
Estás loca como Helga y Arnold
Sen Helga ve Arnold gibi çılgınsın
Hasta las paredes me hablan de vos
Duvarlar bile senden bahsediyor
Vos no entendés que te necesito
Sen beni istediğimi anlamıyorsun
Y si me preguntan yo digo que no
Ve sorarlarsa hayır derim
Sé que no es solo mi imaginación
Biliyorum bu sadece benim hayal gücüm değil
Baby, entiende que estoy mejor alone
Bebeğim, yalnızken daha iyiyim
Ramen para dos
İki kişilik ramen
Así que te pido, no llames al phone (¿Qué?)
O yüzden senden rica ediyorum, telefonu açma (Ne?)
Desde el que me fui sé (no, no)
Ben gittiğimden beri biliyorum (hayır, hayır)
Que iban a quedar las cicatrices (no, no)
Yaralar kalacağını (hayır, hayır)
Tuve que alejarme pa' no herirte
Seni incitmemek için uzaklaşmak zorunda kaldım
Que sigamo' hablando no nos sirve (let's go, sí)
Konuşmaya devam etmek işe yaramıyor (hadi, evet)
Lady, ah
Hanım, ah
Baby, I'm crazy y tú quieres una Miss Stacy
Bebeğim, ben çılgınım, sen ise Miss Stacy istiyorsun
Yo ponía tu canción en mi playlist
Senin şarkını çalardım oynatma listemde
Vos preferiste a la puta basic
Sen ise sıradan birini tercih ettin
Después de lo que hiciste conmigo
Benimle yaptıklarından sonra
Quererte no tiene sentido
Seni sevmek mantıklı değil
Hey, wait, que gana' de pegarte un tiro
Hey, dur, sana ateş etmek istiyorum
Y de paso morirme contigo, fuck them
Ve yanında ölmek de var, siktir et onları
Y no sé por qué mierda no volviste
Ve neden geri dönmediğini anlamıyorum
Şarkı Özeti:
Maria Becerra ve Paulo Londra'nın "Ramen Para Dos" şarkısı, bir ilişkinin bitişinin ardından yaşanan karmaşık duyguları anlatıyor. Şarkı, karşı tarafın gitmesinin ardından yaşanan yalnızlık, özlem, hayal kırıklığı ve iletişimsizlik üzerine kurulu. "İki kişilik ramen" metaforu, aslında çift olmanın veya birlikte olmanın hayali ve eksikliği olarak öne çıkıyor. Taraflar arasında geçmişte yaşananlar, duygusal yaralar, özlem ve anlaşılmama temaları işleniyor. Sonuçta, birbirine takıntı derecesinde bağlı olsalar da, ilişkinin ilerleyemediği ve her iki tarafın da zarar gördüğü vurgulanıyor.
Yorumlar
Yorum Gönder