Ana içeriğe atla

Piccolo Coro dell'Antoniano - Volevo un gatto nero Türkçe Çeviri

Piccolo Coro dell'Antoniano - Volevo un gatto nero Türkçe Çeviri



La la la la la la la la
La la la la la la la la
(Neşeli bir giriş – çocuk şarkısı havası hemen hissediliyor.)


Un coccodrillo vero
Gerçek bir timsah
(Abartılı ama eğlenceli bir hayal – çocuk dünyasının şaşırtıcı armağanları.)

Un vero alligatore
Gerçek bir timsah yani
(Altı çiziliyor: bu oyuncak değil, gerçek!)

Ti ho detto che l'avevo
Sana onun bende olduğunu söyledim
(Çocuğun ciddi ciddi anlaşma yaptığını düşünmesi çok tatlı.)

E l'avrei dato a te
Ve sana verirdim
(Karşılıklı bir hediyeleşme anlaşması var.)

Ma i patti erano chiari
Ama anlaşmamız açıktı
(Kurallar baştan belliydi, netlik önemli.)

Un coccodrillo a te
Sana bir timsah
(Sen timsah alacaktın...)

E tu dovevi dare
Ve senin vermen gereken
(Karşılık neydi?)

Un gatto nero a me
Bana bir siyah kediydi
(Siyah kedi – hikâyenin merkezi bu sevimli hayvan.)


Volevo un gatto nero, nero, nero
Siyah, siyah, siyah bir kedi istiyordum
(İstek çok net, renk bile 3 kez tekrar ediliyor!)

Mi hai dato un gatto bianco
Sen bana beyaz bir kedi verdin
(Ama yanlış renk – burada hayal kırıklığı başlıyor.)

Ed io non ci sto più
Ben artık bu oyunu oynamam
(Çocukça bir rest – anlaşmaya uyulmadıysa oyun bozulur.)

Volevo un gatto nero, nero, nero
Siyah, siyah, siyah bir kedi istiyordum
(Tekrar vurgulanıyor – renk çok önemli.)

Siccome sei un bugiardo
Çünkü sen bir yalancısın
(Bu yaşta bile güven çok önemli!)

Con te non gioco più
Seninle artık oynamıyorum
*(Küçük ama ciddi bir kırgınlık.)

(la la la la la la la la)
(Neşeli nakarat devam ediyor, ama küçük bir sitem saklı içinde.)


Non era una giraffa
Bu bir zürafa değildi
(Şaka gibi – yine olağanüstü bir hayvan geliyor.)

Di plastica o di stoffa
Plastikten ya da kumaştan değil
(Gerçek olduğu özellikle vurgulanıyor.)

Ma una in carne ed ossa
Et ve kemikten, gerçek bir zürafa
(Yani oyuncak değil, canlı bir zürafa!)

E l'avrei data a te
Sana verirdim
(Cömertlik burada da sürüyor.)

Ma i patti erano chiari
Ama anlaşmalar açıktı
(Yine kurallar önemli.)

Una giraffa a te
Sana bir zürafa
(Ve karşılık olarak...)

E tu dovevi dare
Senin vermen gereken

Un gatto nero a me
Bana siyah bir kediydi
(Tekrar aynı istek – siyah kedi takıntısı var!)


Volevo un gatto nero, nero, nero...
(Aynı nakarat, aynı hayal kırıklığı...)


Un elefante indiano
Bir Hint fili
(Bu defa da daha da büyük bir hediye!)

Con tutto il baldacchino
Üstelik süslü tahtı bile vardı
(Tam anlamıyla bir kral fili!)

L'avevo nel giardino
Bahçemdeydi
(Abartılı hayal dünyası, çocukça harika.)

E l'avrei dato a te
Sana verirdim
(Yine vericiyim ama karşılık önemli.)

Ma i patti erano chiari...
Ama anlaşmalar açıktı...
(Kuralcı ama adil bir yaklaşım.)

Un elefante a te, e un gatto nero a me
Sana bir fil, bana siyah bir kedi
(Aynı takas modeli, ama siyah kedi yok.)


I patti erano chiari
Anlaşmalar açıktı
(Artık iyice vurgulanıyor – sabır taşmış gibi.)

L'intero zoo per te
Tüm hayvanat bahçesini sana verdim
(Çok fazla cömertlik... ama bir şartla)

E tu dovevi dare un gatto nero a me
Ve senin sadece siyah bir kedi vermen gerekiyordu
(Küçücük bir şey, ama o bile olmadı.)


Volevo un gatto nero, nero, nero
Siyah bir kedi istiyordum
(Her şey onun etrafında dönüyor.)

Invece è un gatto bianco
Ama bana beyaz bir kedi verdin
(Yine hayal kırıklığı...)

Quello che hai dato a me
Senin bana verdiğin şey buydu
(Sitem artıyor.)

Volevo un gatto nero
Siyah bir kedi istiyordum
(Tek dilek o.)

Ma insomma nero o bianco
Ama neyse artık, siyah ya da beyaz
(Bir yumuşama...)

Il gatto me lo tengo
Kediyi ben tutuyorum
(Vazgeçemiyor – sonuçta seviyor.)

E non do niente a te
Ve sana hiçbir şey vermiyorum
(Yine de biraz intikam alıyor.)


La la la la la la la la
(Şarkı neşeli bir şekilde sona eriyor, ama içinde ince bir ders de var.)


🎵 Şarkının Özeti:

"Volevo un gatto nero", çocuk dünyasının hayal gücünü, adalet anlayışını ve karşılıklılığı merkeze alan tatlı bir şarkı. Anlatıcı çocuk, timsah, zürafa, fil hatta tüm hayvanat bahçesini verebileceğini söylüyor; ama karşılığında sadece bir siyah kedi istiyor. Ancak karşısındaki kişi ona siyah değil, beyaz kedi verince anlaşmayı bozulmuş sayıyor ve artık oynamayacağını söylüyor. Sonunda ise kediyi sevdiğini fark ediyor ama arkadaşına hiçbir şey vermemeye karar veriyor.

🔑 Temalar:

  • Çocukça adalet duygusu

  • Hayal gücü

  • Renk takıntısı ve beklentiler

  • Küçük kırgınlıklar ve yumuşama

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...

RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri 

  RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri  Sleazin' and teasin', I'm sittin' on him aşağılık ve dalga geçiyorum, onun üzerine oturuyorum All of my diamonds are drippin' on him tüm elmaslarım onun üzerine damlıyor I met him at the bar, it was twelve or something onunla barda tanıştım, saat on ikiydi ya da öyle bir şeydi I ordered two more wines 'cause tonight, I want him iki şarap daha sipariş ettim çünkü bu gece, onu istiyorum A little context if you care to listen dinlemek istersen biraz olaydan bahsedeyim I find myself in a shit position kendimi boktan bir pozisyonda buluyorum The man that I love sat me down last night sevdiğim adam dün gece beni karşısına oturttu And he told me that it's over, dumb decision ve bana bittiğini söyledi, aptalca bir karar And I don't wanna feel how my heart is rippin' ve kalbimin nasıl attığını hissetmek istemiyorum Fact, I don't wanna feel, so I stick to sippin' aslında, hissetmek istemiyorum, bu yüzden yudu...