The Cardigans - Lovefool Türkçe Çeviri

The Cardigans - Lovefool Türkçe Çeviri



Dear, I fear we’re facing a problem
Sevgilim, korkarım bir sorunla karşı karşıyayız

You love me no longer, I know
Artık beni sevmediğini biliyorum

And maybe there is nothing
Ve belki de hiçbir şey yoktur

That I can do to make you do
Seni yeniden sevdirecek hiçbir şey yapamam

Mama tells me I shouldn’t bother
Annem diyor ki boşuna uğraşma

That I ought to stick to another man
Başka bir erkeğe yönelmeliyim

A man that surely deserves me
Gerçekten beni hak eden birine

But I think you do!
Ama bence o sensin!

So I cry, I pray and I beg
Bu yüzden ağlıyorum, dua ediyorum ve yalvarıyorum


Love me, love me
Sev beni, sev beni

Say that you love me
Beni sevdiğini söyle

Fool me, fool me
Kandır beni, kandır beni

Go on and fool me
Devam et, kandır beni

Love me, love me
Sev beni, sev beni

Pretend that you love me
Beni seviyormuş gibi yap

Leave me, leave me
Terk et beni, terk et beni

Just say that you need me
Sadece bana ihtiyacın olduğunu söyle

Love me, love me
Sev beni, sev beni

Say that you love me
Beni sevdiğini söyle

Leave me, leave me
Terk et beni, terk et beni

Just say that you need me
Sadece bana ihtiyacın olduğunu söyle

I can’t care ‘bout anything but you...
Senden başka hiçbir şeyi umursayamam...


Lately I have desperately pondered,
Son zamanlarda çaresizce düşündüm

Spent my nights awake and I wonder
Geceleri uykusuz geçirdim ve merak ettim

What I could have done in another way
Acaba neyi farklı yapabilirdim

To make you stay
Seni kalmaya ikna edebilmek için

Reason will not lead to solution
Mantık, bir çözüm getirmeyecek

I will end up lost in confusion
Sonunda kafa karışıklığı içinde kaybolacağım

I don’t care if you really care
Gerçekten umursayıp umursamadığını umursamıyorum

As long as you don’t go
Gitmediğin sürece

So I cry, I pray, and I beg
Bu yüzden ağlıyorum, dua ediyorum ve yalvarıyorum


Love me, love me
Sev beni, sev beni

Say that you love me
Beni sevdiğini söyle

Fool me, fool me
Kandır beni, kandır beni

Go on and fool me
Devam et, kandır beni

Love me, love me
Sev beni, sev beni

Pretend that you love me
Beni seviyormuş gibi yap

Leave me, leave me
Terk et beni, terk et beni

Just say that you need me
Sadece bana ihtiyacın olduğunu söyle

So I cry, and I pray for you to
Bu yüzden ağlıyorum, sana dua ediyorum ki

Love me, love me
Sev beni, sev beni

Say that you love me
Beni sevdiğini söyle

Leave me, leave me
Terk et beni, terk et beni

Just say that you need me
Sadece bana ihtiyacın olduğunu söyle

I can’t care ‘bout anything but you...
Senden başka hiçbir şeyi umursayamam...

Anything but you...
Senden başka hiçbir şeyi...


Love me, love me (Say that you love me)
Sev beni, sev beni (Beni sevdiğini söyle)

Fool me, fool me (Go on and fool me)
Kandır beni, kandır beni (Devam et, kandır beni)

Love me, love me (I know that you need me)
Sev beni, sev beni (Bana ihtiyacın olduğunu biliyorum)

I can’t care ‘bout anything but you..
Senden başka hiçbir şeyi umursayamam...


🎯 Şarkının Özeti (NLU / Duygu Temelli Anlamlandırma)

  • Temalar: Umutsuz aşk, bağımlılık, inkâr, duygusal acı, kendini kandırma

  • Duygular: Çaresizlik, aşk acısı, özlem, saplantı, yalvarış

  • Anahtar İfadeler:

    • “Say that you love me” (Beni sevdiğini söyle) — duygusal doğrulama isteği

    • “Pretend that you love me” (Seviyormuş gibi yap) — gerçeklikten kaçış

    • “I can’t care ‘bout anything but you” (Senden başka hiçbir şeyi umursayamam) — obsesif bağlılık

  • Genel Mesaj:
    Şarkı, artık karşılık görmeyen bir aşkın içindeki kişinin acizliğini ve sevildiğine dair yalanlara bile razı oluşunu anlatır. Kişi, sevdiğinin sevgisini kazanmak için mantığına karşı gelerek yalvarmayı, kandırılmayı hatta incinmeyi göze alır. Duygular akıl dışı ve tutkulu bir saplantıya dönüşmüştür.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

Tina Turner - The Best Türkçe Çeviri