Ana içeriğe atla

The Cardigans - Lovefool Türkçe Çeviri

The Cardigans - Lovefool Türkçe Çeviri



Dear, I fear we’re facing a problem
Sevgilim, korkarım bir sorunla karşı karşıyayız

You love me no longer, I know
Artık beni sevmediğini biliyorum

And maybe there is nothing
Ve belki de hiçbir şey yoktur

That I can do to make you do
Seni yeniden sevdirecek hiçbir şey yapamam

Mama tells me I shouldn’t bother
Annem diyor ki boşuna uğraşma

That I ought to stick to another man
Başka bir erkeğe yönelmeliyim

A man that surely deserves me
Gerçekten beni hak eden birine

But I think you do!
Ama bence o sensin!

So I cry, I pray and I beg
Bu yüzden ağlıyorum, dua ediyorum ve yalvarıyorum


Love me, love me
Sev beni, sev beni

Say that you love me
Beni sevdiğini söyle

Fool me, fool me
Kandır beni, kandır beni

Go on and fool me
Devam et, kandır beni

Love me, love me
Sev beni, sev beni

Pretend that you love me
Beni seviyormuş gibi yap

Leave me, leave me
Terk et beni, terk et beni

Just say that you need me
Sadece bana ihtiyacın olduğunu söyle

Love me, love me
Sev beni, sev beni

Say that you love me
Beni sevdiğini söyle

Leave me, leave me
Terk et beni, terk et beni

Just say that you need me
Sadece bana ihtiyacın olduğunu söyle

I can’t care ‘bout anything but you...
Senden başka hiçbir şeyi umursayamam...


Lately I have desperately pondered,
Son zamanlarda çaresizce düşündüm

Spent my nights awake and I wonder
Geceleri uykusuz geçirdim ve merak ettim

What I could have done in another way
Acaba neyi farklı yapabilirdim

To make you stay
Seni kalmaya ikna edebilmek için

Reason will not lead to solution
Mantık, bir çözüm getirmeyecek

I will end up lost in confusion
Sonunda kafa karışıklığı içinde kaybolacağım

I don’t care if you really care
Gerçekten umursayıp umursamadığını umursamıyorum

As long as you don’t go
Gitmediğin sürece

So I cry, I pray, and I beg
Bu yüzden ağlıyorum, dua ediyorum ve yalvarıyorum


Love me, love me
Sev beni, sev beni

Say that you love me
Beni sevdiğini söyle

Fool me, fool me
Kandır beni, kandır beni

Go on and fool me
Devam et, kandır beni

Love me, love me
Sev beni, sev beni

Pretend that you love me
Beni seviyormuş gibi yap

Leave me, leave me
Terk et beni, terk et beni

Just say that you need me
Sadece bana ihtiyacın olduğunu söyle

So I cry, and I pray for you to
Bu yüzden ağlıyorum, sana dua ediyorum ki

Love me, love me
Sev beni, sev beni

Say that you love me
Beni sevdiğini söyle

Leave me, leave me
Terk et beni, terk et beni

Just say that you need me
Sadece bana ihtiyacın olduğunu söyle

I can’t care ‘bout anything but you...
Senden başka hiçbir şeyi umursayamam...

Anything but you...
Senden başka hiçbir şeyi...


Love me, love me (Say that you love me)
Sev beni, sev beni (Beni sevdiğini söyle)

Fool me, fool me (Go on and fool me)
Kandır beni, kandır beni (Devam et, kandır beni)

Love me, love me (I know that you need me)
Sev beni, sev beni (Bana ihtiyacın olduğunu biliyorum)

I can’t care ‘bout anything but you..
Senden başka hiçbir şeyi umursayamam...


🎯 Şarkının Özeti (NLU / Duygu Temelli Anlamlandırma)

  • Temalar: Umutsuz aşk, bağımlılık, inkâr, duygusal acı, kendini kandırma

  • Duygular: Çaresizlik, aşk acısı, özlem, saplantı, yalvarış

  • Anahtar İfadeler:

    • “Say that you love me” (Beni sevdiğini söyle) — duygusal doğrulama isteği

    • “Pretend that you love me” (Seviyormuş gibi yap) — gerçeklikten kaçış

    • “I can’t care ‘bout anything but you” (Senden başka hiçbir şeyi umursayamam) — obsesif bağlılık

  • Genel Mesaj:
    Şarkı, artık karşılık görmeyen bir aşkın içindeki kişinin acizliğini ve sevildiğine dair yalanlara bile razı oluşunu anlatır. Kişi, sevdiğinin sevgisini kazanmak için mantığına karşı gelerek yalvarmayı, kandırılmayı hatta incinmeyi göze alır. Duygular akıl dışı ve tutkulu bir saplantıya dönüşmüştür.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...

RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri 

  RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri  Sleazin' and teasin', I'm sittin' on him aşağılık ve dalga geçiyorum, onun üzerine oturuyorum All of my diamonds are drippin' on him tüm elmaslarım onun üzerine damlıyor I met him at the bar, it was twelve or something onunla barda tanıştım, saat on ikiydi ya da öyle bir şeydi I ordered two more wines 'cause tonight, I want him iki şarap daha sipariş ettim çünkü bu gece, onu istiyorum A little context if you care to listen dinlemek istersen biraz olaydan bahsedeyim I find myself in a shit position kendimi boktan bir pozisyonda buluyorum The man that I love sat me down last night sevdiğim adam dün gece beni karşısına oturttu And he told me that it's over, dumb decision ve bana bittiğini söyledi, aptalca bir karar And I don't wanna feel how my heart is rippin' ve kalbimin nasıl attığını hissetmek istemiyorum Fact, I don't wanna feel, so I stick to sippin' aslında, hissetmek istemiyorum, bu yüzden yudu...