Ana içeriğe atla

The Cardigans - Step On Me Türkçe Çeviri

🎵 The Cardigans - Step On Me Türkçe Çeviri




[Verse 1]

Oh, I think you're standing on my left foot
Ah, sanırım sol ayağımın üstündesin

It's hurting but that's okay
Canım yanıyor ama sorun değil

'Cause I'm in your way
Çünkü yolunda duruyorum

You'll break that foot that you're standing on
Üzerinde durduğun ayağımı kıracaksın

I'll walk with the other one
Diğer ayağımla yürürüm


[Pre-Chorus]

Do what you want to do what you want to
Ne yapmak istiyorsan yap, ne yapmak istiyorsan

Be what you want to be what you want to
Ne olmak istiyorsan ol, ne olmak istiyorsan

Go on and step on me
Devam et ve üstüme bas


[Chorus]

You're free to have everything you can see
Gördüğün her şeye sahip olmakta özgürsün

All that you want from me
Benden istediğin her şeye

Free to be all that you want to be
Olmak istediğin her şeyde özgürsün

Do what you want with me
Bana istediğini yap


[Verse 2]

Oh, I think you're spinning inside my head
Ah, sanırım kafamın içinde dönüyorsun

I think of you all the day
Bütün gün seni düşünüyorum

'Cause you're in my way
Çünkü yolumdasın

Oh, I think you're holding the heart of mine
Ah, sanırım kalbimi ellerinde tutuyorsun

Squeeze it apart, that's fine
Onu ezip parçala, sorun değil


[Pre-Chorus]

Do what you want to do what you want to
Ne yapmak istiyorsan yap, ne yapmak istiyorsan

Be what you want to be what you want to
Ne olmak istiyorsan ol, ne olmak istiyorsan

Go on and step on me
Devam et ve üstüme bas


[Chorus]

You're free to have everything you can see
Gördüğün her şeye sahip olmakta özgürsün

All that you want from me
Benden istediğin her şeye

You're free to be all that you want to be
Olmak istediğin her şeyde özgürsün

Do what you want with me
Bana istediğini yap

Go on and step on me
Devam et ve üstüme bas

Go on and step on me
Devam et ve üstüme bas

Go ahead and step on me
Haydi, üstüme bas


🎯 Şarkı Özeti

Temalar: Aşk, teslimiyet, duygusal bağımlılık, özveri
Duygular: Acı, bağlılık, kabulleniş, fedakarlık
Anahtar Kelimeler: step on me, free, do what you want, heart, in your way

Notable Lines:

  • "Go on and step on me" → Kendisini tamamen sevgilisine teslim ettiğini simgeler.

  • "You're free to have everything you can see" → Karşı tarafa sınırsız özgürlük tanıma arzusu.

  • "Squeeze it apart, that's fine" → Kalbinin kırılmasına bile razı olma durumu.

Mesaj:
Şarkı, karşısındaki kişiye karşı neredeyse ezici bir özveriyle bağlı olan birinin duygularını anlatıyor. Sevdiği kişi ona zarar verse bile, onu mutlu etmek için kendini feda etmekten çekinmiyor. Bu durum, romantik bir teslimiyetle birlikte gelen duygusal kırılganlığı ve bağımlılığı yansıtıyor.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...

RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri 

  RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri  Sleazin' and teasin', I'm sittin' on him aşağılık ve dalga geçiyorum, onun üzerine oturuyorum All of my diamonds are drippin' on him tüm elmaslarım onun üzerine damlıyor I met him at the bar, it was twelve or something onunla barda tanıştım, saat on ikiydi ya da öyle bir şeydi I ordered two more wines 'cause tonight, I want him iki şarap daha sipariş ettim çünkü bu gece, onu istiyorum A little context if you care to listen dinlemek istersen biraz olaydan bahsedeyim I find myself in a shit position kendimi boktan bir pozisyonda buluyorum The man that I love sat me down last night sevdiğim adam dün gece beni karşısına oturttu And he told me that it's over, dumb decision ve bana bittiğini söyledi, aptalca bir karar And I don't wanna feel how my heart is rippin' ve kalbimin nasıl attığını hissetmek istemiyorum Fact, I don't wanna feel, so I stick to sippin' aslında, hissetmek istemiyorum, bu yüzden yudu...