Alfa, Manu Chao - a me mi piace TÜRKÇE ÇEVİRİ

Alfa, Manu Chao - a me mi piace TÜRKÇE ÇEVİRİSİ



¿Qué horas son, mi corazón?
Saat kaç, kalbim?

Manu'!
Manu! (Manu Chao’ya hitap)

Come fa, amico mio?
Nasılsın, dostum?


A me
Mi piace il sole che mi scalda

Ben
Beni ısıtan güneşi severim

E la pelle me la cambia
Ve tenimin rengini değiştirmesini

La tua schiena che si inarca
E mi sembra il Sud Italia

Senin gerinen sırtını
Bana Güney İtalya'yı hatırlatıyor

Amo i nasi alla francese
Ed i baci all'eschimese

Fransız tarzı burunları
Ve Eskimo öpücüklerini severim

Inventarmi le parole quando canto un pezzo inglese
İngilizce bir şarkı söylerken kelimeleri uydurmayı severim

A me mi piace dire a me mi piace anche se non si dice
"A me mi piace" demeyi severim, söylenmesi yanlış olsa bile

Però rende l'idea in maniera molto più efficace
Çünkü duyguyu çok daha iyi ifade ediyor

Amo GE col mare mosso
Il caffè col vino rosso

Dalgalı deniziyle Cenova’yı severim
Kırmızı şarapla kahve içmeyi severim

Quando è il primo settembre e sembra il 32 agosto eh!
1 Eylül olduğunda ama hala 32 Ağustos gibi hissettirdiğinde!


Sei luce la mattina
Me gustas tu

Sabahları bir ışıksın
Hoşuma gidiyorsun

La mia serotonina
Me gustas tu

Benim serotoninimsin
Hoşuma gidiyorsun

Mi fai alzare l'autostima
Me gustas tu, me gustas tutto, me gustas tu

Özgüvenimi yükseltiyorsun
Hoşuma gidiyorsun, her şeyin hoşuma gidiyor, senin hoşuma gidiyorsun

Più del mar mediterraneo
Me gustas tu

Akdeniz'den daha çok hoşuma gidiyorsun

Una domenica allo stadio
Me gustas tu

Bir pazar günü stadyumda olmaktan bile daha çok hoşuma gidiyorsun

Con te ho tutto il necessario
Me gustas tu
Sì, me gustas tutto, me gustas tu

Seninle her şeye sahibim
Evet, her şeyin hoşuma gidiyor, senin hoşuma gidiyorsun


Perché
Tu sei come Roma
Qualunque strada
Porta da te

Çünkü
Sen Roma gibisin
Hangi yoldan gitsem
Sana çıkıyor

Sì mi porta da te
Evet, hepsi seni getiriyor bana


Once de la noche in Managua, Nicaragua
Nikaragua’nın Managua kentinde saat gece 11


Stavo pensando
Se dormi 8 ore al giorno son 100 giorni in un anno

Düşünüyordum
Günde 8 saat uyursan yılda 100 gün eder

Ma fossi qui con me non dormiremmo così tanto
Sì, così tanto, sì, così tanto

Ama sen burada olsaydın bu kadar çok uyumazdık
Evet, bu kadar çok değil

A testa bassa mentre stavo camminando
Mi sono accorto ieri

Dün yürürken başım önde
Bir şeyi fark ettim

Che il cielo parte dai piedi
Che le cose cambian forma
In base a come la vedi

Gökyüzü ayaklardan başlıyor
Şeylerin şekli
Nasıl baktığına göre değişiyor

A me mi piace che matchamo l'energia
E anche se vado via mi prendi ovunque un po' come radio Maria

Enerjimizin uyuşmasını seviyorum
Uzakta olsam bile beni buluyorsun, adeta Radio Maria gibi her yerdesin


Sei luce la mattina
Me gustas tu
La mia serotonina
Me gustas tu

Sabah ışığısın
Hoşuma gidiyorsun
Benim mutluluk hormonumsun
Hoşuma gidiyorsun

Mi fai alzare l'autostima
Me gustas tu, me gustas tutto, me gustas tu

Kendimi iyi hissettiriyorsun
Her şeyin hoşuma gidiyor, senin hoşuma gidiyorsun

Più del mar Mediterraneo
Me gustas tu
Una domenica allo stadio
Me gustas tu

Akdeniz’den bile daha çok
Bir Pazar günü stadyumdan bile fazla
Hoşuma gidiyorsun

Tutto il resto è secondario
Me gustas tu
Sì, me gustas tutto, me gustas tu

Geri kalan her şey önemsiz
Her şeyin hoşuma gidiyor, senin hoşuma gidiyorsun

Manu!
Manu! (yine bir selam)


Che vita intensa
La-la-la-la, La-la-la-la
È il nostro grande cuore
La-la-la-la, La-la-la-la

Ne yoğun bir hayat
La-la-la…
Bu bizim kocaman kalbimiz

Che passa por la calle
La la la la la la la la
Io dico un. dos, tres, cuatro

Sokaktan geçen kalbimiz
Ben diyorum ki: bir, iki, üç, dört!


Sei luce la mattina
Me gustas tu
La mia serotonina
Me gustas tu

Sabah ışığısın
Hoşuma gidiyorsun
Mutluluğumsun
Hoşuma gidiyorsun

Mi fai alzare l'autostima
Me gustas tu, me gustas tutto, me gustas tu

Özgüvenimi yükseltiyorsun
Her şeyin hoşuma gidiyor, senin hoşuma gidiyorsun

Più di Genova e Bilbao
Me gustas tu
Di un concerto che è soldout
Me gustas tu

Cenova’dan ve Bilbao’dan daha çok
Biletleri tükenmiş bir konserden bile çok
Hoşuma gidiyorsun

Più di Alfa e Manu Chao
Me gustas tu
Sì, me gustas tutto, me gustas tu

Alfa ve Manu Chao’dan bile fazla
Her şeyin hoşuma gidiyor, senin hoşuma gidiyorsun


🧾 ŞARKI ÖZETİ (Kısa ve Öz)

"A me mi piace", hayatın küçük ama anlamlı zevklerini sıralayarak, sevdiği kişiyi tüm bu güzelliklerin üzerine koyan neşeli, samimi ve enerjik bir aşk şarkısıdır. Alfa ve Manu Chao’nun farklı kültürleri harmanlayan yorumuyla, pozitiflik, aşk ve yaşam coşkusu aynı potada eriyor. Şarkı, "seni seviyorum" demenin sade ama güçlü yollarından biri.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Tina Turner - The Best Türkçe Çeviri

Coldplay - ALL MY LOVE TÜRKÇE ÇEVİRİ

CENTRAL CEE - CRG FEAT. DAVE TÜRKÇE ÇEVİRİ