Ana içeriğe atla

LISA - DREAM Türkçe Çeviri (feat. Kentaro Sakaguchi)

LISA - DREAM Türkçe Çeviri (feat. Kentaro Sakaguchi)


I’ve been thinking
Düşünüp duruyorum

That I got no idea what you’re thinking
Senin ne düşündüğün hakkında hiçbir fikrim yok

Are you happy? Are you sad?
Mutlu musun? Üzgün müsün?

Are you always gonna hate me for that night in Tokyo?
Tokyo’daki o gece yüzünden beni hep mi nefretle anacaksın?

When it ended
Bittiğinde

I kinda hoped that it’d be open ended
Biraz da ucu açık kalmasını ummuştum

But you never looked back
Ama sen hiç geriye bakmadın

Well I guess you can’t hold on to something once you let it go
Sanırım bıraktığın bir şeye artık tutunamazsın

But I know a place
Ama bildiğim bir yer var

Where we can be us
Orada biz olabiliriz

I know it ain’t real
Gerçek olmadığını biliyorum

But it’s real enough
Ama yeterince gerçek gibi geliyor

From sun going down to sun coming up
Gün batımından gün doğumuna kadar

It’s like you’re here with me
Sanki buradasın benimle

Whenever I close my eyes
Gözlerimi her kapattığımda

It’s taking me back in time
Beni zamanda geriye götürüyor

Been drowning in dreams lately
Son zamanlarda rüyalara boğuluyorum

Like it’s 2019 baby
Sanki 2019’dayız bebeğim

Whenever I’m missing you
Seni özlediğim her an

Call you up but I can’t get through
Seni arıyorum ama ulaşamıyorum

Don’t know where you sleep lately
Son zamanlarda nerede uyuduğunu bilmiyorum

But I’ll see you in my dreams maybe
Ama belki seni rüyalarımda göreceğim

We can catch up, drive down our old street
Konuşup yetişebiliriz, eski sokağımızdan arabayla geçebiliriz

If all that we were is all that we’ll ever be
Eğer olduğumuz tek şey, olacağımız tek şeyse

It’s bittersweet
Bu hem tatlı hem acı

At least a girl can dream
En azından bir kız hayal kurabilir


I guess that I’m taking what I can get
Sanırım alabileceğimle yetiniyorum

‘Cause I don’t get nothing new from your friends
Çünkü arkadaşlarından yeni bir şey öğrenemiyorum

If you got the harder side of the break
Eğer ayrılığın zor tarafını sen yaşadıysan

Then why is it harder for me to take
O zaman neden benim için daha zor kabullenmek

There’s so much I might never get to say, ay
Söyleyemeyeceğim o kadar çok şey var ki

But I know a place
Ama bildiğim bir yer var

Where we can be us
Orada biz olabiliriz

I know it ain’t real
Gerçek olmadığını biliyorum

But it’s real enough
Ama yeterince gerçek gibi geliyor

From sun going down to sun coming up
Gün batımından gün doğumuna kadar

It’s like you’re here with me
Sanki buradasın benimle

Whenever I close my eyes
Gözlerimi her kapattığımda

It’s taking me back in time
Beni zamanda geriye götürüyor

Been drowning in dreams lately
Son zamanlarda rüyalara boğuluyorum

Like it’s 2019 baby
Sanki 2019’dayız bebeğim

Whenever I’m missing you
Seni özlediğim her an

Call you up but I can’t get through
Seni arıyorum ama ulaşamıyorum

Don’t know where you sleep lately
Son zamanlarda nerede uyuduğunu bilmiyorum

But I’ll see you in my dreams maybe
Ama belki seni rüyalarımda göreceğim

We can catch up, drive down our old street
Konuşup yetişebiliriz, eski sokağımızdan arabayla geçebiliriz

If all that we were is all that we’ll ever be
Eğer olduğumuz tek şey, olacağımız tek şeyse

It’s bittersweet
Bu hem tatlı hem acı

At least a girl can dream
En azından bir kız hayal kurabilir


I-I-I know it’s only in my mind
Biliyorum, bu sadece zihnimde

Playing three nights on the stereo
Üç gece boyunca müzik setinde çalıyor

Like a movie scene, DiCaprio
Bir film sahnesi gibi, DiCaprio misali

Oh l-I-I put my make up on just to fall asleep
Sırf uyumak için makyaj yaptım

It’s like you’re here with me
Sanki buradasın benimle

Whenever I close my eyes
Gözlerimi her kapattığımda

It’s taking me back in time
Beni zamanda geriye götürüyor

Been drowning in dreams lately
Son zamanlarda rüyalara boğuluyorum

Like it’s 2019 baby
Sanki 2019’dayız bebeğim

Whenever I’m missing you
Seni özlediğim her an

Call you up but I can’t get through
Seni arıyorum ama ulaşamıyorum

Don’t know where you sleep lately
Son zamanlarda nerede uyuduğunu bilmiyorum

But I’ll see you in my dreams maybe
Ama belki seni rüyalarımda göreceğim

We can catch up, drive down our old street
Konuşup yetişebiliriz, eski sokağımızdan arabayla geçebiliriz

If all that we were is something we’ll never be
Eğer olduğumuz şey, asla olamayacağımız bir şeyse

It’s bittersweet
Bu hem tatlı hem acı

Can we be friends at least
En azından arkadaş olabilir miyiz?


Şarkının Özeti:
LISA, geçmişte Tokyo’da yaşanan bir olay yüzünden biten bir ilişkiyi anımsıyor. Karşı tarafın ne hissettiğini bilmediğini, iletişim kuramadığını ve onun nerede olduğunu bilemediğini söylüyor. Gerçek hayatta ayrı olsalar da, rüyalarında eski günlere dönüp birlikte vakit geçirebildiklerini hayal ediyor. 2019’daki mutlu zamanlara özlem duyuyor, bu durumun hem tatlı hem acı olduğunu kabul ediyor ve en azından hayalinde onu görebildiği için teselli buluyor. Şarkı, bitmiş bir aşkın hayallerde yaşatılmasının melankolik ve romantik bir hikâyesini anlatıyor.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...

RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri 

  RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri  Sleazin' and teasin', I'm sittin' on him aşağılık ve dalga geçiyorum, onun üzerine oturuyorum All of my diamonds are drippin' on him tüm elmaslarım onun üzerine damlıyor I met him at the bar, it was twelve or something onunla barda tanıştım, saat on ikiydi ya da öyle bir şeydi I ordered two more wines 'cause tonight, I want him iki şarap daha sipariş ettim çünkü bu gece, onu istiyorum A little context if you care to listen dinlemek istersen biraz olaydan bahsedeyim I find myself in a shit position kendimi boktan bir pozisyonda buluyorum The man that I love sat me down last night sevdiğim adam dün gece beni karşısına oturttu And he told me that it's over, dumb decision ve bana bittiğini söyledi, aptalca bir karar And I don't wanna feel how my heart is rippin' ve kalbimin nasıl attığını hissetmek istemiyorum Fact, I don't wanna feel, so I stick to sippin' aslında, hissetmek istemiyorum, bu yüzden yudu...