Maroon 5 – Hideaway Türkçe Çeviri
(Ooh-ooh, ooh-ooh)
(Ooh-ooh, ooh-ooh)
I know I ain't your favorite, no
Biliyorum, ben senin favorin değilim, hayır
But someone had to say this to you
Ama birinin sana bunu söylemesi gerekiyordu
It's been a little crazy here
Buralar biraz çılgınca geçti
We been a little anxious, you know
Biraz kaygılıydık, biliyorsun
So maybe we forget about the past
O halde belki geçmişi unuturuz
And maybe we don't got to take it fast
Ve belki de acele etmek zorunda değiliz
It's hard to put the pedal to the metal
Son gaz gitmek zor
When you're always running out of gas
Hep yakıtın bittiğinde
'Cause you know that no one, no one
Çünkü bilirsin ki hiç kimse, hiç kimse
Gonna find us, nowhere, nowhere
Bizi bulamayacak, hiçbir yerde, hiçbir yerde
'Cause you know I don't even care
Çünkü biliyorsun, hiç umurumda değil
'Bout what we're leaving behind
Geride ne bıraktığımız
We can just hideaway
Biz sadece saklanabiliriz
You and me, we can find a way
Sen ve ben, bir yol bulabiliriz
Take this permanent holiday
Bu kalıcı tatili yapalım
It's a shit show world, you can come on over
Bu dünya berbat bir gösteri, buraya gelebilirsin
I'll pick you up in my Cadillac
Seni Cadillac’ımla alırım
Tell your friends you ain't coming back
Arkadaşlarına geri dönmeyeceğini söyle
No regrets 'cause we're done with that
Pişmanlık yok çünkü artık onunla işimiz bitti
It could be just us, I can pick you up
Sadece biz olabiliriz, seni alabilirim
We can run and hideaway
Kaçıp saklanabiliriz
Ooh-ooh
Ooh-ooh
We can run and hide away
Kaçıp saklanabiliriz
Ooh-ooh
Ooh-ooh (Ooh)
'Cause you're a devil on the mattress, yeah
Çünkü yatakta bir şeytansın, evet
To lose you would be tragic, I know
Seni kaybetmek trajedi olurdu, biliyorum
We ain't gon' get another chance
Bir şansımız daha olmayacak
So maybe we should take it, come on, love
O yüzden belki de bunu değerlendirmeliyiz, hadi aşkım
So maybe we forget about the past
O halde belki geçmişi unuturuz
And maybe we don't got to take it fast
Ve belki acele etmemiz gerekmez
It's hard to put the pedal to the metal
Son gaz gitmek zor
When you're always runnin' outta gas
Hep yakıtın bitiyorken
'Cause you know that no one, no one
Çünkü bilirsin ki hiç kimse, hiç kimse
Gonna find us, nowhere, nowhere
Bizi bulamayacak, hiçbir yerde, hiçbir yerde
'Cause you know I don't even care
Çünkü biliyorsun, hiç umurumda değil
'Bout what we're leaving behind
Geride ne bıraktığımız
We could just hideaway
Sadece saklanabiliriz
You and me, we can find a way
Sen ve ben, bir yol bulabiliriz
Take this permanent holiday
Bu kalıcı tatili yapalım
It's a shit show world, you can come on over
Bu dünya berbat bir gösteri, buraya gelebilirsin
I'll pick you up in my Cadillac (Oh)
Seni Cadillac’ımla alırım (Oh)
Tell your friends you ain't coming back
Arkadaşlarına geri dönmeyeceğini söyle
No regrets 'cause we're done with that
Pişmanlık yok çünkü artık onunla işimiz bitti
It could be just us (Ooh), I can pick you up
Sadece biz olabiliriz (Ooh), seni alabilirim
We can run and hideaway (Oh)
Kaçıp saklanabiliriz (Oh)
Ooh-ooh (Na-na-na)
Ooh-ooh
Run and hideaway
Kaçıp saklanalım
Ooh-ooh (Run and hide)
Ooh-ooh (Kaç ve saklan)
Ooh-ooh
Ooh
We could just hideaway
Sadece saklanabiliriz
You and me, we can find a way
Sen ve ben, bir yol bulabiliriz
Run and hideaway
Kaçıp saklanalım
Ooh-ooh
Run and hideaway
Kaçıp saklanalım
Ooh-ooh
Run and hideaway
Kaçıp saklanalım
(Ooh-ooh, ooh-ooh)
We can run and hideaway
Kaçıp saklanabiliriz
(Ooh-ooh, ooh-ooh)
Oh
Oh
Şarkının Özeti
Maroon 5’un “Hideaway” şarkısı, sevgilisiyle birlikte bu kaotik ve sıkıcı dünyadan kaçıp, geride hiçbir şey bırakmadan yeni bir başlangıç yapma isteğini anlatıyor. Şarkının ana teması kaçış, özgürlük, aşk ve yeniden doğuş. Anlatıcı, geçmişi unutmayı, pişmanlıkları geride bırakmayı, sadece beraber olmalarını istiyor. “Kalıcı tatil” metaforu, hayatın sorunlarından uzaklaşıp sadece ikisinin mutlu olabileceği bir yer bulma arzusunu sembolize ediyor.
Yorumlar
Yorum Gönder