Ana içeriğe atla

Maroon 5 – Hideaway Türkçe Çeviri

Maroon 5 – Hideaway Türkçe Çeviri



(Ooh-ooh, ooh-ooh)
(Ooh-ooh, ooh-ooh)

I know I ain't your favorite, no
Biliyorum, ben senin favorin değilim, hayır

But someone had to say this to you
Ama birinin sana bunu söylemesi gerekiyordu

It's been a little crazy here
Buralar biraz çılgınca geçti

We been a little anxious, you know
Biraz kaygılıydık, biliyorsun


So maybe we forget about the past
O halde belki geçmişi unuturuz

And maybe we don't got to take it fast
Ve belki de acele etmek zorunda değiliz

It's hard to put the pedal to the metal
Son gaz gitmek zor

When you're always running out of gas
Hep yakıtın bittiğinde


'Cause you know that no one, no one
Çünkü bilirsin ki hiç kimse, hiç kimse

Gonna find us, nowhere, nowhere
Bizi bulamayacak, hiçbir yerde, hiçbir yerde

'Cause you know I don't even care
Çünkü biliyorsun, hiç umurumda değil

'Bout what we're leaving behind
Geride ne bıraktığımız


We can just hideaway
Biz sadece saklanabiliriz

You and me, we can find a way
Sen ve ben, bir yol bulabiliriz

Take this permanent holiday
Bu kalıcı tatili yapalım

It's a shit show world, you can come on over
Bu dünya berbat bir gösteri, buraya gelebilirsin

I'll pick you up in my Cadillac
Seni Cadillac’ımla alırım

Tell your friends you ain't coming back
Arkadaşlarına geri dönmeyeceğini söyle

No regrets 'cause we're done with that
Pişmanlık yok çünkü artık onunla işimiz bitti

It could be just us, I can pick you up
Sadece biz olabiliriz, seni alabilirim

We can run and hideaway
Kaçıp saklanabiliriz


Ooh-ooh
Ooh-ooh

We can run and hide away
Kaçıp saklanabiliriz

Ooh-ooh
Ooh-ooh (Ooh)


'Cause you're a devil on the mattress, yeah
Çünkü yatakta bir şeytansın, evet

To lose you would be tragic, I know
Seni kaybetmek trajedi olurdu, biliyorum

We ain't gon' get another chance
Bir şansımız daha olmayacak

So maybe we should take it, come on, love
O yüzden belki de bunu değerlendirmeliyiz, hadi aşkım


So maybe we forget about the past
O halde belki geçmişi unuturuz

And maybe we don't got to take it fast
Ve belki acele etmemiz gerekmez

It's hard to put the pedal to the metal
Son gaz gitmek zor

When you're always runnin' outta gas
Hep yakıtın bitiyorken


'Cause you know that no one, no one
Çünkü bilirsin ki hiç kimse, hiç kimse

Gonna find us, nowhere, nowhere
Bizi bulamayacak, hiçbir yerde, hiçbir yerde

'Cause you know I don't even care
Çünkü biliyorsun, hiç umurumda değil

'Bout what we're leaving behind
Geride ne bıraktığımız


We could just hideaway
Sadece saklanabiliriz

You and me, we can find a way
Sen ve ben, bir yol bulabiliriz

Take this permanent holiday
Bu kalıcı tatili yapalım

It's a shit show world, you can come on over
Bu dünya berbat bir gösteri, buraya gelebilirsin

I'll pick you up in my Cadillac (Oh)
Seni Cadillac’ımla alırım (Oh)

Tell your friends you ain't coming back
Arkadaşlarına geri dönmeyeceğini söyle

No regrets 'cause we're done with that
Pişmanlık yok çünkü artık onunla işimiz bitti

It could be just us (Ooh), I can pick you up
Sadece biz olabiliriz (Ooh), seni alabilirim

We can run and hideaway (Oh)
Kaçıp saklanabiliriz (Oh)


Ooh-ooh (Na-na-na)
Ooh-ooh

Run and hideaway
Kaçıp saklanalım

Ooh-ooh (Run and hide)
Ooh-ooh (Kaç ve saklan)

Ooh-ooh
Ooh

We could just hideaway
Sadece saklanabiliriz

You and me, we can find a way
Sen ve ben, bir yol bulabiliriz

Run and hideaway
Kaçıp saklanalım

Ooh-ooh
Run and hideaway
Kaçıp saklanalım

Ooh-ooh
Run and hideaway
Kaçıp saklanalım


(Ooh-ooh, ooh-ooh)
We can run and hideaway
Kaçıp saklanabiliriz

(Ooh-ooh, ooh-ooh)
Oh
Oh


Şarkının Özeti

Maroon 5’un “Hideaway” şarkısı, sevgilisiyle birlikte bu kaotik ve sıkıcı dünyadan kaçıp, geride hiçbir şey bırakmadan yeni bir başlangıç yapma isteğini anlatıyor. Şarkının ana teması kaçış, özgürlük, aşk ve yeniden doğuş. Anlatıcı, geçmişi unutmayı, pişmanlıkları geride bırakmayı, sadece beraber olmalarını istiyor. “Kalıcı tatil” metaforu, hayatın sorunlarından uzaklaşıp sadece ikisinin mutlu olabileceği bir yer bulma arzusunu sembolize ediyor.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri 

  RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri  Sleazin' and teasin', I'm sittin' on him aşağılık ve dalga geçiyorum, onun üzerine oturuyorum All of my diamonds are drippin' on him tüm elmaslarım onun üzerine damlıyor I met him at the bar, it was twelve or something onunla barda tanıştım, saat on ikiydi ya da öyle bir şeydi I ordered two more wines 'cause tonight, I want him iki şarap daha sipariş ettim çünkü bu gece, onu istiyorum A little context if you care to listen dinlemek istersen biraz olaydan bahsedeyim I find myself in a shit position kendimi boktan bir pozisyonda buluyorum The man that I love sat me down last night sevdiğim adam dün gece beni karşısına oturttu And he told me that it's over, dumb decision ve bana bittiğini söyledi, aptalca bir karar And I don't wanna feel how my heart is rippin' ve kalbimin nasıl attığını hissetmek istemiyorum Fact, I don't wanna feel, so I stick to sippin' aslında, hissetmek istemiyorum, bu yüzden yudu...