Ana içeriğe atla

Maroon 5 & Lil Wayne – Love Is Like Türkçe Çeviri

Maroon 5 & Lil Wayne – Love Is Like Türkçe Çeviri



Ooh-ooh
Ooh-ooh, mm
Ooh-ooh
Ooh-ooh, mm

Your love is like drugs and I had suitcases full of it
Senin aşkın uyuşturucu gibi ve ondan valizler dolusu vardı elimde

Never thought the day would come
O günün geleceğini hiç düşünmemiştim

When I would burn through it all
Tümünü tüketeceğim günü

Give you a call and beg for some more (Yeah)
Seni arayıp biraz daha dileneceğim günü

Your love is like drugs and it feels like your ghost is chasin' me
Senin aşkın uyuşturucu gibi ve hayaletin peşimden geliyormuş gibi hissediyorum

And maybe I shouldn't have ended things so hastily
Ve belki de işleri bu kadar aceleyle bitirmemeliydim

'Cause every time we try to rehash everything that we had, I end up in rehab, yeah
Çünkü her yeniden denediğimizde, elimizde olan her şeyi tazelemeye çalıştığımızda, kendimi rehabilitasyonda buluyorum

But what I wouldn't give for one more try
Ama bir kez daha denemek için neler vermezdim

But maybe that's impossible 'cause I (Oh)
Ama belki bu imkânsız çünkü ben (Oh)

Know it's too late for fixing, I'm lying face down in addiction
Onarmak için çok geç olduğunu biliyorum, bağımlılık içinde yüzüstü yatıyorum

Your love is like drugs and I had suitcases full of it
Senin aşkın uyuşturucu gibi ve ondan valizler dolusu vardı elimde

Never thought the day would come (Ooh)
O günün geleceğini hiç düşünmemiştim (Ooh)

When I would burn through it all
Tümünü tüketeceğim günü

Give you a call and beg for some more (Ooh)
Seni arayıp biraz daha dileneceğim günü

Your love is like drugs and I had suitcases full of it
Senin aşkın uyuşturucu gibi ve ondan valizler dolusu vardı elimde

Never thought the day would come (Ooh)
O günün geleceğini hiç düşünmemiştim (Ooh)

When I would burn through it all
Tümünü tüketeceğim günü

Give you a call and beg for some more
Seni arayıp biraz daha dileneceğim günü

Uh, your love is like dope, got me twisted like rope
Uh, senin aşkın eroin gibi, beni ip gibi düğümlüyor

Let's see, nope, if she left a note, it was murder that she wrote
Bakalım, hayır, eğer bir not bıraktıysa, yazdığı şey cinayetti

I'm addicted to you, look what this dick did to you
Sana bağımlıyım, bu organ sana neler yaptı bak

When I talk about your love, it like I'm snitchin' on you
Aşkını konuştuğumda, sanki sana ispiyonculuk yapıyormuşum gibi oluyor

I'm hallucinatin', you got me seeing things
Sayıklar gibiyim, bana hayaller gördürüyorsun

I see you in my future, baby, you're intoxicatin'
Seni geleceğimde görüyorum bebeğim, sarhoş edicisin

You got me high as hell, you got my cartel, baby
Beni cehennem kadar yükselttin, kartelim senin oldu bebeğim

I'm your clientele and you supply well
Ben senin müşterinim ve sen iyi tedarik ediyorsun

Your love is like drugs (Ah-ah-ah), and I had suitcases full of it
Senin aşkın uyuşturucu gibi (Ah-ah-ah) ve ondan valizler dolusu vardı elimde

Never thought the day would come when I would burn through it all
Tümünü tüketeceğim günün geleceğini hiç düşünmemiştim

Give you a call and beg for some more (Oh-oh, yeah)
Seni arayıp biraz daha dileneceğim günü

Your love is like drugs and I had suitcases full of it
Senin aşkın uyuşturucu gibi ve ondan valizler dolusu vardı elimde

Never thought the day would come when I would burn through it all
Tümünü tüketeceğim günün geleceğini hiç düşünmemiştim

Give you a call and beg for some more (Mula, baby)
Seni arayıp biraz daha dileneceğim günü (Mula, bebeğim)

I do bad, bad things that I don't regret
Yaptığım kötü, çok kötü şeyler var ama pişman değilim

Lying if I said I wouldn't do 'em all again, but
Tekrar yapmam dersem yalan olur, ama

You take me places I ain't never been
Beni hiç gitmediğim yerlere götürüyorsun

I made the money, now it's always spent, yeah
Parayı kazandım, şimdi hep harcanıyor, evet

There's something 'bout you, make me wanna sin, yeah
Sende beni günah işlemeye iten bir şey var, evet

And being next to you is medicine, ah
Ve yanında olmak ilaç gibi, ah

I swear, I'd never fuck this up again, just let me get a taste
Yemin ederim, bir daha bunu berbat etmem, bana sadece bir tat ver

Your love is like drugs, ooh, drugs
Senin aşkın uyuşturucu gibi, ooh, uyuşturucu

Your love is like drugs and I had suitcases full of it
Senin aşkın uyuşturucu gibi ve ondan valizler dolusu vardı elimde

Never thought the day would come
O günün geleceğini hiç düşünmemiştim

When I would burn through it all
Tümünü tüketeceğim günü

Give you a call and beg for some more (Ooh)
Seni arayıp biraz daha dileneceğim günü

(Your love is my drug)
(Senin aşkın benim uyuşturucum)

That's shit's gonna be crazy
Bu iş çılgınca olacak

(Drug, drug, drug)
(Uyuşturucu, uyuşturucu, uyuşturucu)

I think we got it
Bence oldu

(Your love is my drug, ooh)
(Senin aşkın benim uyuşturucum, ooh)


Özet:
Şarkı, yoğun ve bağımlılık yaratan bir aşkı uyuşturucuya benzetiyor. Anlatıcı, sevgilinin etkisinin hem tutkulu hem de yıkıcı olduğunu, tıpkı bir madde bağımlısı gibi ondan vazgeçemediğini söylüyor. İlişki bitse bile, geri dönme isteği ve “bir kez daha tatma” arzusu sürekli var. Lil Wayne’in bölümü ise bu bağımlılığı daha çarpıcı, yer yer sert imajlarla anlatıyor. Şarkı genel olarak, aşkın baştan çıkarıcı ama zararlı yönünü vurguluyor.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri 

  RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri  Sleazin' and teasin', I'm sittin' on him aşağılık ve dalga geçiyorum, onun üzerine oturuyorum All of my diamonds are drippin' on him tüm elmaslarım onun üzerine damlıyor I met him at the bar, it was twelve or something onunla barda tanıştım, saat on ikiydi ya da öyle bir şeydi I ordered two more wines 'cause tonight, I want him iki şarap daha sipariş ettim çünkü bu gece, onu istiyorum A little context if you care to listen dinlemek istersen biraz olaydan bahsedeyim I find myself in a shit position kendimi boktan bir pozisyonda buluyorum The man that I love sat me down last night sevdiğim adam dün gece beni karşısına oturttu And he told me that it's over, dumb decision ve bana bittiğini söyledi, aptalca bir karar And I don't wanna feel how my heart is rippin' ve kalbimin nasıl attığını hissetmek istemiyorum Fact, I don't wanna feel, so I stick to sippin' aslında, hissetmek istemiyorum, bu yüzden yudu...