Mem ARARAT – Şîreta Dil Türkçe Çeviri

Mem ARARAT – Şîreta Dil Türkçe Çeviri


Li vê dewra axirzeman bixwişkek im li peravê
Bu zamanın son döneminde kıyıda bir kız kardeşim var

Tebat bû xewna zinêr
Altın rüyası gibi parlıyordu

Min dil daye belayê
Kalbim belaya kapıldı

Li pêşiya min zeryayek ji rê, kî diçe êdî nayê
Önümde yoldan geçen bir altın ırmağı var, ama kim giderse artık geri gelmiyor

Dil navê qesrên zêrin,
Kalp, altın sarayların içinde

Pêre ketim belayê
Adım adım belaya düştüm


Wextekê ez î xam bûm nîvwenda bûm li beyaran
Hüzünlüyken yarı yolda kalmıştım bozkırlarda

Serkanê xeyalên xwe, sêwiyê li ber dîwaran
Hayallerimin başını, gölgesini duvarların önüne koydum

Piştî evînê min dît xeyaleke dunya
Aşktan sonra dünyaya ait bir hayal gördüm

Weke xunaviyekê difûre li hemana
Bir serap gibi ufka doğru akıyordu


Wextekê ez î xam bûm radizam li ser ewran
Hüzünlüyken göklerin üzerinde döner dururdum

Dil dixwest bi firê bikeve, lê giran bûn destên vala
Kalbim kanat açıp uçmak isterdi, ama eller boş ve ağırdı

Piştî salan min dît hêjî xamim wek zarokan
Yıllar sonra hâlâ çocuklar gibi hüzünlü olduğumu gördüm

Hîn jî diêşe dilê min bi gotinên necamêran
Hâlâ kalbimi başarısızların sözleri acıtıyor


Li vê dewra axir zeman, rastî jî êdî rast nayê
Bu zamanın son döneminde, artık doğruluk da doğru gelmiyor

Bext bûye xulamê text, deng biliya ye ji xwezayê
Kader tahtın kölesi olmuş, ses ise gökyüzünden yankılanıyor

Li pêşiya min nexşeyek ji ba, ditewîne fezayê
Önümde rüzgârdan bir harita var, uzayı gösteriyor

Hîn xam im diteyîsim, ey dil were bi hewarê
Hâlâ hüzünlüyüm, teselli arıyorum, ey kalbim gel feryada


Ji her gotinek rast re çêbûye hezar neyar
Her doğru söz için bin düşman oluştu

Memo bide pey dil guh mede xwenezanan
Memo, kalbinin peşinden git, cahillerin sözüne kulak verme

Dest bide dilê tenik rûyê xwe bide çiyan
Kalbini tut, yüzünü dağlara çevir

Vegere li xewlana xwe, gotinê meke erzan
Hayaline dön, sözünü ucuza satma


Şarkının Özeti

"Şîreta Dil", bir insanın hem geçmişin hem de bugünün yükünü, kalbinde taşıdığı hüzünle anlatıyor. Şarkıda aşk sonrası yaşanan kırgınlık, hayallerin serap gibi uzaklaşması, hayatın ağır yükleri ve dürüst olmanın getirdiği yalnızlık vurgulanıyor. Mem Ararat, dinleyiciye kalbinin peşinden gitmeyi, cahillerin sözlerine kulak asmamayı, ideallerden vazgeçmemeyi öğütlüyor. Parça, hem melankolik hem de dirençli bir ruh hâli taşıyor: bir yandan kaderin oyunları karşısında sitem, bir yandan da içsel direniş ve kendi yolunda yürümek.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Tina Turner - The Best Türkçe Çeviri

Coldplay - ALL MY LOVE TÜRKÇE ÇEVİRİ

CENTRAL CEE - CRG FEAT. DAVE TÜRKÇE ÇEVİRİ