Ana içeriğe atla

Mireille Mathieu - L’Aveugle Türkçe Çeviri

Mireille Mathieu - L’Aveugle Türkçe Çeviri



Il y avait au village
Köyde vardı

Il y avait au village
Köyde vardı

Un aveugle qui jouait sur son violon
Köyde bir kör vardı, keman çalan

Le regard dans les nuages
Bakışları bulutlardaydı

Un sourire sur le visage
Yüzünde bir gülümseme

Il jouait de tout son coeur, nous reprenions
Tüm kalbiyle çalıyordu, biz de ona eşlik ediyorduk

[Refrain:]
[Nakarat:]

La la la la la la la la
La la la la la la la la

La la la la la la la la
La la la la la la la la

La la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la

Tous les enfants du village
Köydeki tüm çocuklar

Tous les enfants du village
Köydeki tüm çocuklar

Étaient là autour de lui, le regardant
Etrafında toplandılar, onu izliyorlardı

Sous ses doigts naissaient l'ivresse,
Parmaklarının ucunda coşku doğuyordu

La chaleur d'une caresse
Bir dokunuşun sıcaklığı

Sous ses doigts naissaient la pluie et le beau temps
Parmaklarının ucunda yağmur ve güneş doğuyordu

[au Refrain]
[Nakarat]

Son violon avait une âme
Onun kemanının bir ruhu vardı

Son violon avait une âme
Onun kemanının bir ruhu vardı

Qui s'est élevée tout droit jusques au ciel
Ve bu ruh doğrudan göğe yükseldi

Dans nos yeux brillaient des larmes
Gözlerimizde gözyaşları parlıyordu

Et dans nos coeurs une flamme
Ve kalplerimizde bir ateş

Qui riait de tous les feux de l'arc-en-ciel
Gökkuşağının tüm renkleri gibi parlıyordu

[au Refrain]
[Nakarat]

Quand mon coeur est à l'orage
Kalbim fırtınalı olduğunda

Quand ma vie est à la rage
Hayatım öfkeyle dolu olduğunda

Je revois le vieil aveugle et son violon
O yaşlı körü ve kemanını yeniden görüyorum

Et les yeux dans les nuages
Bakışları bulutlardaydı

Un sourire sur le visage
Yüzünde bir gülümseme

Je m'en vais en fredonnant cette chanson
Ve ben bu şarkıyı mırıldanarak gidiyorum


Şarkının Özeti

Bu şarkı, köyde yaşayan kör bir kemancıdan ve onun kemanıyla yarattığı büyülü atmosferden bahsediyor. Çocuklar etrafında toplanır ve onun çaldığı müzikle hem ruhsal hem duygusal olarak etkilenirler. Kemanın sesi adeta doğayı, duyguları ve renkleri canlandırır; gözyaşları ve kalplerdeki ateşle birlikte insanlara ilham verir. Şarkı, zor zamanlarda bile bu büyülü anıyı hatırlamanın huzur verici olduğunu anlatıyor.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri 

  RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri  Sleazin' and teasin', I'm sittin' on him aşağılık ve dalga geçiyorum, onun üzerine oturuyorum All of my diamonds are drippin' on him tüm elmaslarım onun üzerine damlıyor I met him at the bar, it was twelve or something onunla barda tanıştım, saat on ikiydi ya da öyle bir şeydi I ordered two more wines 'cause tonight, I want him iki şarap daha sipariş ettim çünkü bu gece, onu istiyorum A little context if you care to listen dinlemek istersen biraz olaydan bahsedeyim I find myself in a shit position kendimi boktan bir pozisyonda buluyorum The man that I love sat me down last night sevdiğim adam dün gece beni karşısına oturttu And he told me that it's over, dumb decision ve bana bittiğini söyledi, aptalca bir karar And I don't wanna feel how my heart is rippin' ve kalbimin nasıl attığını hissetmek istemiyorum Fact, I don't wanna feel, so I stick to sippin' aslında, hissetmek istemiyorum, bu yüzden yudu...