Ana içeriğe atla

Twenty One Pilots - Cottonwood Türkçe Çeviri

🎶 Twenty One Pilots – Cottonwood Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri ile)



Can’t believe you’re gone for good,
Sonsuza dek gittiğine inanamıyorum.

Someone chopped you down,
Birisi seni yere devirdi.

Thought you’d just fall in the woods,
Sadece ormanda sessizce düşeceğini sanmıştım.

But she heard that sound,
Ama o sesi o duydu.

No I don’t, no I don’t remember,
Hayır, hatırlamıyorum.

Last we spoke,
Son konuşmamızı.

No I don’t, no I don’t remember,
Hayır, hatırlamıyorum.

Remember,
Remember,
Remember,
Remember.

Hatırlamıyorum,
Hatırlamıyorum,
Hatırlamıyorum,
Hatırlamıyorum.


I look back in time through a telescope,
Bir teleskopla geçmişe bakıyorum.

I’ve been catching my,
Yakalıyorum…

I’ve been catching my,
Yakalıyorum…

My reflection already looking.
Kendi yansımamı çoktan görmüş gibi.


Most are blown down in a storm,
Çoğu fırtınada devrilir,

But the wind was tame,
Ama rüzgâr sakindi.

You weren’t waiting anymore,
Artık beklemiyordun.

Were you sad or brave?
Üzgün müydün yoksa cesur mu?

No I don’t, no I don’t condemn you,
Hayır, seni yargılamıyorum.

Back and forth,
Gelgitler arasında.

No I don’t, no I don’t condemn you,
Hayır, seni suçlamıyorum.

Condemn you,
Condemn you,
Condemn you,
Condemn you.

Yargılamıyorum,
Yargılamıyorum,
Yargılamıyorum,
Yargılamıyorum.


You tore me up more than you know
Beni sandığından daha çok parçaladın.


📝 Şarkının Özeti

Cottonwood, sevilen birinin ani kaybını anlatıyor. Şarkı sözleri, bu gidişin beklenmedik oluşunu, hatırlanamayan son anların yarattığı suçluluk duygusunu ve geride kalanın yaşadığı derin yıkımı işliyor. “Fırtına yokken bile devrilmek” metaforu, kaybın açıklanamaz ve adaletsiz oluşunu vurguluyor. Anlatıcı, kaybedilen kişiyi suçlamak yerine onun acısını ve cesaretini anlamaya çalışıyor. Şarkı, yas, özlem ve kabullenme arasında sıkışmış bir ruh halini güçlü bir duygusal atmosferle dinleyiciye aktarıyor.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri 

  RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri  Sleazin' and teasin', I'm sittin' on him aşağılık ve dalga geçiyorum, onun üzerine oturuyorum All of my diamonds are drippin' on him tüm elmaslarım onun üzerine damlıyor I met him at the bar, it was twelve or something onunla barda tanıştım, saat on ikiydi ya da öyle bir şeydi I ordered two more wines 'cause tonight, I want him iki şarap daha sipariş ettim çünkü bu gece, onu istiyorum A little context if you care to listen dinlemek istersen biraz olaydan bahsedeyim I find myself in a shit position kendimi boktan bir pozisyonda buluyorum The man that I love sat me down last night sevdiğim adam dün gece beni karşısına oturttu And he told me that it's over, dumb decision ve bana bittiğini söyledi, aptalca bir karar And I don't wanna feel how my heart is rippin' ve kalbimin nasıl attığını hissetmek istemiyorum Fact, I don't wanna feel, so I stick to sippin' aslında, hissetmek istemiyorum, bu yüzden yudu...