Shakira & Beéle – ALGO TÚ Türkçe Çeviri

 Shakira & Beéle – ALGO TÚ Türkçe Çeviri

[Verso 1: Shakira & Beéle, Ambos]

Quiero vivir contigo algo nuevo (Yeah)
→ Seninle yeni bir şey yaşamak istiyorum (Evet)

Sin pensar hacia donde me llevas (Mmm)
→ Beni nereye götürdüğünü düşünmeden

A las alturas no le tengo miedo
→ Yüksekliklerden korkmam

Porque cuando me agarras, siempre al cielo me elevas
→ Çünkü beni tuttuğunda hep göğe yükseltiyorsun


[Pre-Coro: Shakira & Beéle, Ambos]

Tú tiene' algo, tú, tú tiene' algo, tú
→ Sende bir şey var, sen, sende bir şey var

Tú formas un escándalo, cuando dice' algo tú
→ Bir şey söylediğinde ortalığı ayağa kaldırıyorsun

Algo tú, un tiki tiki, algo tú
→ Sende bir şey var, küçük bir kıvılcım gibi bir şey

Ella anda en un escándalo, así como bailas tú
→ Sen dans ettiğinde herkes olay çıkarıyor / dikkat çekiyor

Oh, igual ya qué, oh, igual ya qué
→ Oh, zaten ne fark eder ki

Eh, igual ya qué, igual ya qué
→ Eh, ne olacaksa olsun

Somos dos ojos del mismo sueño
→ Aynı rüyanın iki gözüyüz

Somos dos ramas del mismo árbol
→ Aynı ağacın iki dalıyız


[Coro: Shakira & Beéle]

Vamo' en la carretera, nada en el maletero
→ Yoldayız, bagajda hiçbir şey yok

Y a donde la vida nos lleve
→ Hayat bizi nereye götürürse oraya

To' lo bonito queda, queda pega'o en el pecho
→ Güzel olan her şey kalır, kalbimize yapışır

Y lo que no sirve fue, fue, fue, aye
→ İşe yaramayan şeylerse gitti, gitti, gitti


[Verso 2: Beéle & Shakira, Ambos]

Oah, somo' espuma de la misma ola
→ Aynı dalganın köpüğüyüz

Una ola de la misma orilla
→ Aynı kıyının bir dalgası

Una orilla de esas del Tayrona
→ Tayrona’daki o sahillerden bir kıyı (Karayip sahili)

Voy a hacerte una casa en el aire
→ Sana havada bir ev yapacağım

Al laíto' de la de Escalona
→ Escalona’nınkinin hemen yanına

Como el Magdalena desemboca
→ Magdalena Nehri’nin denize dökülmesi gibi

Yo quiero descansar en tu boca
→ Senin dudaklarında dinlenmek istiyorum

Si tenemo' algo que decir, lo decimo' cantando
→ Söyleyecek bir şeyimiz varsa şarkı söyleyerek söyleriz

Y si hay que llorar, entonce' lo hacemo' tomando
→ Ağlamak gerekirse içerken yaparız

Tú y yo somos el alegre y el llamador
→ Sen ve ben, davulun iki sesi gibiyiz (alegre ve llamador)

Somos dos "ay, ombe" en un vallenato
→ Bir vallenato şarkısındaki iki “ay ombe” gibiyiz


[Refrán: Beéle & Shakira, Ambos]

Que fluya
→ Bırak aksın

Se desborda el río
→ Nehir taşıyor

Que fluya
→ Bırak aksın

Sube la marea
→ Gelgit yükseliyor

Que fluya
→ Bırak aksın

Que fluya
→ Bırak aksın

Y si me critican
→ Eğer beni eleştirirlerse

Que fluya
→ Bırak aksın

No me da ni pena
→ Hiç umurumda değil

Que fluya
→ Bırak aksın

Yo nunca me meto
→ Ben asla karışmam

Que fluya
→ Bırak aksın

En la vida ajena
→ Başkasının hayatına

Que fluya
→ Bırak aksın


[Coro tekrar]

Vamo' en la carretera, nada en el maletero
→ Yoldayız, bagaj bomboş

Y a donde la vida nos lleve
→ Hayat nereye götürürse

To' lo bonito queda, queda pega'o en el pecho
→ Güzel olan her şey kalpte kalır

Y lo que no sirve fue, fue, fue
→ İşe yaramayan her şey gitti


[Interludio: Beéle]

Oh, no
→ Ah, hayır

¡Aye!
→ Hey!


[Puente: Beéle]

Tú ere' qué cule, bombón
→ Sen ne tatlı, ne güzel bir şeysin (argo/şaka yollu iltifat)

Tú ere' qué cule, bombón
→ Ne bomba gibi güzelsin

Tú ere' qué cule, bombón
→ Çok çekicisin

Tú ere' qué cule, bombón
→ Şeker gibisin


[Refrán tekrar]

Y si me critican → Eleştirirlerse
Que fluya → Bırak aksın
No me da ni pena → Umurumda bile değil
Que fluya → Bırak aksın
Yo nunca me meto → Ben karışmam
Que fluya → Bırak aksın
En la vida ajena → Başkasının hayatına
Que fluya → Bırak aksın
Que fluya → Bırak aksın
Que fluya → Bırak aksın
Que fluya → Bırak aksın
Que fluya → Bırak aksın

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Tina Turner - The Best Türkçe Çeviri

Coldplay - ALL MY LOVE TÜRKÇE ÇEVİRİ

CENTRAL CEE - CRG FEAT. DAVE TÜRKÇE ÇEVİRİ