KATSEYE – Pinky Up Türkçe Çeviri

KATSEYE – Pinky Up Türkçe Çeviri

[Intro: All]
I-I-I-I bet it goes like this
Ben-ben-ben-ben bunun şöyle gittiğine bahse girerim

Pinky up (Up)
Serçe parmak havada (Havada)

Pinky up (Up)
Serçe parmak havada (Havada)

Pinky up (Up)
Serçe parmak havada (Havada)

Pinky up (Up)
Serçe parmak havada (Havada)

Put this pinky up
Şu serçe parmağı kaldır


[Verse 1: Megan & Daniela, All]
One day, soon, the world's gonna end
Bir gün, yakında, dünya sona erecek

I'm gonna make out with my new bestest friends
Yeni en yakın arkadaşlarımla öpüşeceğim

I wanna live large, right before it all burns down
Her şey yanıp kül olmadan önce büyük yaşamak istiyorum

(Up, up, pinky up)
(Yukarı, yukarı, serçe parmak havada)

Go hard like we're robbin' the Louvre
Sanki Louvre’u soyuyormuşuz gibi çılgınca takılalım

We Mona Lisa with a cute attitude
Sevimli bir tavırla Mona Lisa gibiyiz

I wanna get high right before we're in the ground
Toprağa girmeden önce kafayı bulmak istiyorum


[Pre-Chorus: Lara & All]
Ooh, we're screaming from cloud nine
Ooh, mutluluktan çığlık atıyoruz

No one can touch us if they tried
Deneseler bile kimse bize dokunamaz

Ooh, but it's a state of mind
Ooh, ama bu bir zihin durumu

(I-I-I-I bet it goes like this)
(Ben-ben-ben-ben bunun şöyle gittiğine bahse girerim)


[Chorus: All]
Pin-pinky up (Up)
Se-serçe parmak havada (Havada)

Pinky up (Up)
Serçe parmak havada (Havada)

Pin-pin-pin-pinky up (Up)
Se-se-se-serçe parmak havada (Havada)

Pinky up (Up)
Serçe parmak havada (Havada)


[Verse 2: Daniela, Yoonchae & All]
Us against the world, shaking ass in the parking lot
Dünyaya karşı biz, otoparkta eğleniyoruz

If we get arrested, haha, baby, laugh it off
Tutuklanırsak haha bebeğim, geç gülerek

I love you, you love me, we batshit, oui, oui
Ben seni seviyorum, sen beni seviyorsun, deliyiz, evet evet

And I'd kill him for you if it got that deep
Eğer o kadar ciddileşirse senin için onu öldürürdüm

Fancy is a frequency
Havalı olmak bir frekanstır

A mind of deluded philosophy
Kandırılmış bir felsefe zihni

I kinda know nothing, just like Socrates
Ben de hiçbir şey bilmediğimi biliyorum, tıpkı Sokrates gibi

("The only true wisdom is in knowing you know nothing")
("Gerçek bilgelik, hiçbir şey bilmediğini bilmektir")


[Pre-Chorus: Sophia & Lara, All]
Ooh, we're screaming from cloud nine
Ooh, mutluluktan çığlık atıyoruz

No one can touch us if they tried
Deneseler bile kimse bize dokunamaz

Ooh, but it's a state of mind
Ooh, ama bu bir zihin durumu

(I-I-I-I bet it goes like this)
(Ben-ben-ben-ben bunun şöyle gittiğine bahse girerim)


[Chorus: All]
Pin-pinky up (Up)
Se-serçe parmak havada (Havada)

Pinky up (Up)
Serçe parmak havada (Havada)

Pin-pin-pin-pinky up (Up)
Se-se-se-serçe parmak havada (Havada)

(One, two, one, two, three, four)
(Bir, iki, bir, iki, üç, dört)


[Outro: All]
Pinky, pinky up (Up)
Serçe, serçe parmak havada (Havada)

Pinky up (Up)
Serçe parmak havada (Havada)

Pin-pin-pin-pinky up (Up)
Se-se-se-serçe parmak havada (Havada)

Pinky up (Up)
Serçe parmak havada (Havada)

Pin-pin-pin-pinky—
Se-se-se-serçe—

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Tina Turner - The Best Türkçe Çeviri

Coldplay - ALL MY LOVE TÜRKÇE ÇEVİRİ

CENTRAL CEE - CRG FEAT. DAVE TÜRKÇE ÇEVİRİ