Evanescence – Who Will You Follow Türkçe Çeviri
Evanescence – Who Will You Follow Türkçe Çeviri
What have you done to me?
Bana ne yaptın?
You drain the life out of me 'til I don't know myself
İçimdeki yaşamı çekip alıyorsun, kendimi tanıyamayana kadar
When all your faith in reality fades away
Gerçekliğe olan tüm inancın yok olup gittiğinde
Who will you follow?
Kimi takip edeceksin?
Are we alone now?
Şimdi yalnız mıyız?
I can't find the way out
Çıkış yolunu bulamıyorum
Keep waking in the same fever dream
Aynı ateşli kâbusun içinde uyanıp duruyorum
A cure for desire
Arzuya bir çare
We're playing with fire
Ateşle oynuyoruz
We're drawn to light
Işığa çekiliyoruz
We're broken and blinded by it
Onun yüzünden parçalandık ve kör olduk
We're dying for release
Kurtuluş için can atıyoruz
If all this fear was born in my mind
Eğer tüm bu korku zihnimde doğduysa
I gave you everything you'll ever be
Sana olacağın her şeyi ben verdim
What have you done to me?
Bana ne yaptın?
You drain the life out of me 'til I don't know myself
İçimdeki yaşamı çekip alıyorsun, kendimi tanıyamayana kadar
When all your faith in reality fades away
Gerçekliğe olan tüm inancın yok olup gittiğinde
Who will you follow then?
O zaman kimi takip edeceksin?
I feel the changes, a crack in the Matrix
Değişimi hissediyorum, Matrix’te bir çatlak gibi
Break through the lies like an axe through the screen
Yalanları, ekrana saplanan bir balta gibi parçala
You can't stop desire (can't stop desire)
Arzuyu durduramazsın (arzuyu durduramazsın)
We are the fire
Ateşin kendisiyiz
Wake up to the madness
Bu deliliğe uyan
The rats in the wall are already coming through
Duvardaki fareler çoktan içeri sızmaya başladı
Lift this twisted veil from our eyes
Bu çarpık perdeyi gözlerimizden kaldır
Forever and ever
Sonsuza dek
What have you done to me?
Bana ne yaptın?
You drain the life out of me 'til I don't know myself
İçimdeki yaşamı çekip alıyorsun, kendimi tanıyamayana kadar
When all your faith in reality fades away
Gerçekliğe olan tüm inancın yok olup gittiğinde
Who will you follow then?
O zaman kimi takip edeceksin?
What have you done to me?
Bana ne yaptın?
You drain the life out of me 'til I don't know myself
İçimdeki yaşamı çekip alıyorsun, kendimi tanıyamayana kadar
When all your faith in reality fades away, ah
Gerçekliğe olan tüm inancın yok olup giderken, ah
Who will you follow?
Kimi takip edeceksin?
Yorumlar
Yorum Gönder