Michael Jackson – Wanna Be Startin' Somethin' Türkçe Çeviri
Michael Jackson – Wanna Be Startin' Somethin' Türkçe Çeviri
I said you wanna be startin' somethin'
Dedim ki bir şeyler başlatmak istiyorsunYou got to be startin' somethin'
Bir şeyler başlatıyor olmalısınIt's too high to get over
Üstesinden gelmek için fazla yüksekYou're too low to get under
Altından geçmek için fazla alçaktasınYou're stuck in the middle
Ortada sıkışıp kaldınAnd the pain is thunder
Ve acı gök gürültüsü gibi
I took my baby to the doctor with a fever
Ateşi olduğu için sevgilimi doktora götürdümBut nothin' he found
Ama hiçbir şey bulamadıBy the time this hit the street
Bu olay ortalığa yayılıncaThey said she had a breakdown
Onun sinir krizi geçirdiğini söyledilerSomeone's always tryin' to start my baby cryin'
Birileri sürekli sevgilimi ağlatmaya çalışıyorTalkin', squealin', lyin'
Konuşup bağırıp yalan söylüyorlarSayin' you just wanna be startin' somethin'
“Sen sadece olay çıkarmak istiyorsun” diyorlar
You love to pretend that you're good
İyi biriymiş gibi davranmayı seviyorsunWhen you're always up to no good
Halbuki sürekli kötü işler peşindesinYou really can't make him hate her
Onun ondan nefret etmesini sağlayamıyorsunSo your tongue became a razor
Bu yüzden dilin jilet gibi olduTreacherous, cunnin', declinin'
Haince, kurnazca, yozlaşarakYou got my baby cryin'
Sevgilimi ağlatıyorsun
You're a vegetable
Sen pasif / ruhsuz birisinStill they hate you
Yine de senden nefret ediyorlarYou're just a buffet
Adeta herkesin faydalandığı bir açık büfesinThey eat off of you
Seni kullanıp tüketiyorlar
Billie Jean is always talkin' when nobody else is talkin'
Billie Jean herkes susarken bile konuşup duruyorTellin' lies and rubbin' shoulders
Yalan söylüyor ve insanlarla yakınlaşıyorSo they called her mouth a motor
Bu yüzden ağzına “motor” diyorlarTalkin', squealin', spyin'
Konuşup bağırıp casusluk yapıyorlar
If you can't feed your baby
Eğer çocuğuna bakamayacaksanThen don't have a baby
O zaman çocuk yapmaAnd don't think maybe
Ve “belki” diye düşünmeYou'll be always tryin' to stop that child from cryin'
O çocuğu susturmaya sürekli uğraşırsınHustlin', stealin', lyin'
Dolandırıcılık yapıp çalıp yalan söylersinNow baby's slowly dyin'
Ve çocuk yavaşça ölüyor olur
Lift your head up high and scream out to the world
Başını dik tut ve dünyaya haykır"I know I am someone," and let the truth unfurl
“Ben değerli biriyim” de ve gerçeğin ortaya çıkmasına izin verNo one can hurt you now because you know what's true
Artık kimse seni incitemez çünkü gerçeği biliyorsunYes, I believe in me, so do believe in you
Evet, ben kendime inanıyorum; sen de kendine inan
Ma-ma-say, ma-ma-sah, ma-ma-coo-sah
(Anlamsız değil; Afrika kökenli ritmik bir vokal nakarat)
Bu bölüm, Manu Dibango’nun “Soul Makossa” şarkısından esinlenilmiş ünlü vokal ifadesidir.
Yorumlar
Yorum Gönder