Ana içeriğe atla

The Beatles - All My Loving Türkçe Çeviri 

 

The Beatles - All My Loving Türkçe Çeviri 


Close your eyes and I'll kiss you

gözlerini kapat ve seni öpeceğim

Tomorrow I'll miss you

yarın seni özleyeceğim

Remember I'll always be true

hatırla her zaman gerçek olacağım

And then while I'm away, I'll write home everyday

ve sonra uzaktayken, her gün eve yazacağım

And I'll send all my loving to you

ve tüm sevgimi sana göndereceğim 


I'll pretend that I'm kissing the lips I am missing

özlediğim dudakları öpüyor gibi yapacağım

And hope that my dreams will come true

ve umarım hayallerim gerçekleşecek

And then while I'm away, I'll write home everyday

ve sonra uzaktayken, her gün eve yazacağım

And I'll send all my loving to you

ve tüm sevgimi sana göndereceğim 

All my loving I will send to you

tüm sevgimi sana göndereceğim 

All my loving

tüm sevgimi 

Darling, I'll be true

sevgilim, doğru olacağım


Close your eyes and I'll kiss you

gözlerini kapat ve seni öpeceğim

Tomorrow I'll miss you

yarın seni özleyeceğim

Remember I'll always be true

hatırla her zaman gerçek olacağım

And then while I'm away, I'll write home everyday

ve sonra uzaktayken, her gün eve yazacağım

And I'll send all my loving to you

ve tüm sevgimi sana göndereceğim

All my loving I will send to you

tüm sevgimi sana göndereceğim 

All my loving

tüm sevgimi 

Darling, I'll be true

sevgilim, doğru olacağım

All my loving

tüm sevgimi

All my loving

tüm sevgimi

Ooh

All my loving I will send to you

tüm sevgimi sana göndereceğim

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...