Taylor Swift - Say Don’t Go (Taylor’s Version) (From The Vault) Türkçe Çeviri

 

Taylor Swift - Say Don’t Go (Taylor’s Version) (From The Vault) Türkçe Çeviri


I've known it from the very start

bunu en başından beri biliyordum

We're a shot in the darkest dark

biz en karanlık karanlıkta bir atışız

Oh no, oh no

oh hayır, oh hayır

I'm unarmed

silahsızım

The waiting is a sadness

beklemek bir hüzün

Fading into madness

deliliğe dönüşen

Oh no, oh no

oh hayır, oh hayır

It won't stop

durmayacak


I'm standing on a tightrope, alone

bir ipin üzerinde duruyorum, yalnız

I hold my breath a little bit longer

nefesimi biraz daha tutuyorum

Halfway out the door, but it won't close

kapının yarısına kadar, ama kapanmayacak

I'm holding out hope for you to say, "Don't go"

"gitme" demeni umuyorum

I would stay forever if you say, "Don't go"

"gitme" dersen sonsuza kadar kalırdım


Why'd you have to lead me on?

neden beni yönlendirdin?

Walk away and leave me bleeding, bleeding

çekip git ve beni kanamadan, kanamadan bırak

Why'd you have to twist the knife?

neden bıçağı bükmek zorunda kaldın?

Why'd you whisper in the dark

neden karanlıkta fısıldadın

Just to leave me in the night?

beni gece yalnız bırakmak için mi?

Now your silence has me screaming, screaming

şimdi sessizliğin beni çığlık atıyor, çığlık atıyor

Say, "Don't go" (Say, "Don't go")

"gitme" deyin ("gitme" deyin)

I would stay forever if you say, "Don't go" (Say, "Don't go")

"gitme" dersen sonsuza kadar kalırdım ("gitme" de)

Say, say, say, say

söyle, söyle, söyle, söyle


Now I'm pacing on shaky ground

şimdi titrek zeminde ilerliyorum

Strike a match, then you blow it out

bir kibrit çakarsın, sonra patlatırsın

Oh no, oh no

oh hayır, oh hayır

It's not fair

bu adil değil

'Cause you kiss me and it stops time

çünkü beni öpüyorsun ve zamanı durduruyor

And I'm yours, but you're not mine

ve ben seninim, ama sen benim değilsin

Oh no, oh no

oh hayır, oh hayır

You're not there

sen orada değilsin


I'm standing on the sidewalk, alone

kaldırımda tek başıma duruyorum

I wait for you to drive by

senin geçmeni bekliyorum

I was trying to see the cards that you won't show

göstermeyeceğin kartları görmeye çalışıyordum

I'm about to fold unless you say, "Don't go" (Say, "Don't go")

"gitme" demediğin sürece katlanmak üzereyim ("gitme" de)

I would stay forever if you say, "Don't go" (Say, "Don't go")

"gitme" dersen sonsuza kadar kalırdım ("gitme" de)

Oh-ah


Why'd you have to lead me on?

neden beni yönlendirdin?

Walk away and leave me bleeding, bleeding

çekip git ve beni kanamadan, kanamadan bırak

Why'd you have to twist the knife?

neden bıçağı bükmek zorunda kaldın?

Why'd you whisper in the dark

neden karanlıkta fısıldadın

Just to leave me in the night?

beni gece yalnız bırakmak için mi?

Now your silence has me screaming, screaming

şimdi sessizliğin beni çığlık atıyor, çığlık atıyor

Say, "Don't go" (Say, "Don't go")

"gitme" deyin ("gitme" deyin)

I would stay forever if you say, "Don't go" (Say, "Don't go")

"gitme" dersen sonsuza kadar kalırdım ("gitme" de)

Say, say, say, say

söyle, söyle, söyle, söyle


Why'd you have to make me want you? (Why'd you have to make me want you?)

neden seni istememi sağladın? (neden seni istememi sağladın?)

Why'd you have to give me nothing back? (Why'd you have to)

neden bana hiçbir şeyi geri vermek zorunda kaldın? (neden yapmak zorundaydın)

Why'd you have to make me love you? (Why'd you have to make me love you?)

neden seni sevmemi istedin? (neden seni sevmemi sağladın?)

I said, "I love you," you say nothing back (I said, "I love you")

"seni seviyorum" dedim, karşılık vermedin ("seni seviyorum" dedim)


Why'd you have to lead me on?

neden beni yönlendirdin?

Walk away and leave me bleeding, bleeding

çekip git ve beni kanamadan, kanamadan bırak

Why'd you have to twist the knife?

neden bıçağı bükmek zorunda kaldın?

Why'd you whisper in the dark

neden karanlıkta fısıldadın

Just to leave me in the night?

beni gece yalnız bırakmak için mi?

Now your silence has me screaming, screaming

şimdi sessizliğin beni çığlık atıyor, çığlık atıyor

Say, "Don't go" (Say, "Don't go")

"gitme" deyin ("gitme" deyin)

I would stay forever if you say, "Don't go" (Say, "Don't go")

"gitme" dersen sonsuza kadar kalırdım ("gitme" de)

Say, say, say, say

söyle, söyle, söyle, söyle


I want you more

seni daha çok istiyorum 

But you won't

ama demedin

But you won't

ama demedin

I would stay forever if you say, "Don't go"

"gitme" dersen sonsuza kadar kalırdım

But you won't

ama demedin

But you won't

ama demedin

But you won't

ama demedin

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

Tina Turner - The Best Türkçe Çeviri