Ana içeriğe atla

Dua Lipa - Houdini Türkçe Çeviri

 

Dua Lipa - Houdini Türkçe Çeviri


Okay

(Mmm)


I come and I go

Geliyorum ve gidiyorum

Tell me all the ways you need me

Bana ihtiyacın olan her şeyi söyle

I'm not here for long

Uzun süre burada kalmayacağım

Catch me or I go Houdini

Yakala beni yoksa Houdini'ye giderim

I come and I go

Geliyorum ve gidiyorum

Prove you got the right to please me

Beni memnun etme hakkına sahip olduğunu kanıtla

Everybody knows

Herkes biliyor

Catch me or I go Houdini

Yakala beni yoksa Houdini'ye giderim


Time is passin' like a solar eclipse

Zaman güneş tutulması gibi geçiyor

See you watchin' and you blow me a kiss

Seni izlerken görüyorum ve bana bir öpücük veriyorsun

It's your moment, baby, don't let it slip

Bu senin anın bebeğim, sakın elinden kaçırma

Come in closer, are you readin' my lips?

Yaklaş, dudaklarımı mı okuyorsun?


They say I come and I go

Geldiğimi ve gittiğimi söylüyorlar

Tell me all the ways you need me

Bana ihtiyacın olan her şeyi söyle

I'm not here for long

Uzun süre burada kalmayacağım

Catch me or I go Houdini

Yakala beni yoksa Houdini'ye giderim

I come and I go

Geliyorum ve gidiyorum

Prove you got the right to please me

Beni memnun etme hakkına sahip olduğunu kanıtla

Everybody knows

Herkes biliyor

Catch me or I go Houdini

Yakala beni yoksa Houdini'ye giderim


If you're good enough, you'll find a way

Eğer yeterince iyiysen, bir yolunu bulursun

Maybe you could cause a girl to change her ways

Belki bir kızın yollarını değiştirmesine neden olabilirsin

Do you think about it night and day?

Gece gündüz bunu düşünüyor musun?

Maybe you could be the one to make me stay

Belki de kalmamı sağlayacak kişi sen olabilirsin


Everything you say is soundin' so sweet (Ah-ah)

Söylediğin her şey kulağa çok tatlı geliyor (Ah-ah)

But do you practice everything that you preach? (Ah-ah)

Ama vaaz ettiğiniz her şeyi uyguluyor musunuz? (Ah-ah)

I need something that'll make me believe (Ah-ah)

Beni inandıracak bir şeye ihtiyacım var (Ah-ah)

If you got it, baby, give it to me

Eğer sende varsa bebeğim, ver bana


They say I come and I go

Geldiğimi ve gittiğimi söylüyorlar

Tell me all the ways you need me

Bana ihtiyacın olan her şeyi söyle

I'm not here for long

Uzun süre burada kalmayacağım

Catch me or I go Houdini

Yakala beni yoksa Houdini'ye giderim

I come and I go (I come and I go)

Geliyorum ve gidiyorum (Geliyorum ve gidiyorum)

Prove you got the right to please me

Beni memnun etme hakkına sahip olduğunu kanıtla

Everybody knows (I'm not here for long)

Herkes biliyor (Uzun süre burada olmayacağım)

Catch me or I go Houdini

Yakala beni yoksa Houdini'ye giderim


If you're good enough, you'll find a way

Eğer yeterince iyiysen, bir yolunu bulursun

Maybe you could cause a girl to change her ways

Belki bir kızın yollarını değiştirmesine neden olabilirsin

Do you think about it night and day?

Gece gündüz bunu düşünüyor musun?

Maybe you could be the one to make me stay

Belki de kalmamı sağlayacak kişi sen olabilirsin


Oh-oh

Ooh


I come and I go

Geliyorum ve gidiyorum

Tell me all the ways you need me (Ooh)

Bana ihtiyacın olan tüm yolları söyle (Ooh)

I'm not here for long

Uzun süre burada kalmayacağım

Catch me or I go Houdini

Yakala beni yoksa Houdini'ye giderim

I come and I go (I come and I go)

Geliyorum ve gidiyorum (Geliyorum ve gidiyorum)

Prove you got the right to please me

Beni memnun etme hakkına sahip olduğunu kanıtla

Everybody knows (I'm not here for long)

Herkes biliyor (Uzun süre burada olmayacağım)

Catch me or I go Houdini

Yakala beni yoksa Houdini'ye giderim


Houdini

Houdini

Catch me or I go Houdini

Yakala beni yoksa Houdini'ye giderim

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...