Ana içeriğe atla

Taylor Swift - Only The Young - Featured in Miss Americana Türkçe Çeviri

 

Taylor Swift - Only The Young - Featured in Miss Americana Türkçe Çeviri


It keeps me awake

beni uyanık tutuyor

The look on your face

yüzündeki ifade

The moment you heard the news

haberleri duyduğun an

You're screaming inside

içinden çığlık atıyorsun

And frozen in time

ve zaman içinde dondun

You did all that you could do

yapabileceğin her şeyi yaptın

The game was rigged, the ref got tricked

oyun hileli, hakem kandırıldı

The wrong ones think they're right

yanlış olanlar haklı olduklarını düşünüyor

You were outnumbered — this time

sayıca azdın — bu sefer


But only the young

ama sadece gençler

Only the young

sadece gençler

Only the young

sadece gençler

Only the young can run

sadece gençler koşabilir

Can run, so run

koşabilir, but yüzden koş

And run, and run

ve koş, ve koş


So every day now

yani şimdi her gün

You brace for the sound

ses için hazırlan

You've only heard on TV

sadece televizyonda duydun

You go to class, scared

sınıfa korkarak gidiyorsun

Wondering where the best hiding spot would be

en iyi saklanma yerinin nerede olacağını merak ediyorsun

And the big bad man and his big bad clan

ve büyük kötü adam ve onun büyük kötü klanı

Their hands are stained with red

elleri kırmızı lekeli

Oh, how quickly, they forget

ah ne çabuk unutuyorlar


They aren't gonna help us

bize yardım etmeyecekler

Too busy helping themselves

kendilerine yardım etmekle meşguller

They aren't gonna change this

bunu değiştirmeyecekler

We gotta do it ourselves

bunu kendimiz yapmalıyız

They think that it's over

bittiğini düşünüyorlar

But it's just begun

ama daha yeni başladı


Only one thing can save us

bizi sadece tek bir şey kurtarabilir

Only the young (Only the young)

sadece gençler (sadece gençler)

Only the young (Only the young)

sadece gençler (sadece gençler)

Only the young (Only the young)

sadece gençler (sadece gençler)

Only the young

sadece gençler


Only the young (Only the young)

sadece gençler (sadece gençler)

Only the young (Only the young)

sadece gençler (sadece gençler)

Only the young (Only the young)

sadece gençler (sadece gençler)

Only the young

sadece gençler

Only the young (Only the young)

sadece gençler (sadece gençler)

(Don't say you're too tired to fight

(savaşmak için çok yorgun olduğunu söyleme

It's just a matter of time

bu sadece bir zaman meselesi

Up there's the finish line)

yukarıda bitiş çizgisi var)


Only the young (Only the young)

sadece gençler (sadece gençler)

Only the young (Only the young)

sadece gençler (sadece gençler)

Only the young

sadece gençler

Can run

koşabilir


Don't say you're too tired to fight

savaşmak için çok yorgun olduğunu söyleme

It's just a matter of time (Can run)

bu sadece bir zaman meselesi (koşabilir)

Up there's the finish line

yukarıda bitiş çizgisi var

So run, and run, and run

bu yüzden koş, ve koş, ve koş

Don't say you're too tired to fight

savaşmak için çok yorgun olduğunu söyleme

It's just a matter of time (So run)

bu sadece bir zaman meselesi (bu yüzden koş)

Up there's the finish line

yukarıda bitiş çizgisi var

And run, and run, and run

ve koş, ve koş, ve koş


Only the young

sadece gençler 

Only the young

sadece gençler 

Only the young

sadece gençler

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...

RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri 

  RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri  Sleazin' and teasin', I'm sittin' on him aşağılık ve dalga geçiyorum, onun üzerine oturuyorum All of my diamonds are drippin' on him tüm elmaslarım onun üzerine damlıyor I met him at the bar, it was twelve or something onunla barda tanıştım, saat on ikiydi ya da öyle bir şeydi I ordered two more wines 'cause tonight, I want him iki şarap daha sipariş ettim çünkü bu gece, onu istiyorum A little context if you care to listen dinlemek istersen biraz olaydan bahsedeyim I find myself in a shit position kendimi boktan bir pozisyonda buluyorum The man that I love sat me down last night sevdiğim adam dün gece beni karşısına oturttu And he told me that it's over, dumb decision ve bana bittiğini söyledi, aptalca bir karar And I don't wanna feel how my heart is rippin' ve kalbimin nasıl attığını hissetmek istemiyorum Fact, I don't wanna feel, so I stick to sippin' aslında, hissetmek istemiyorum, bu yüzden yudu...