Ana içeriğe atla

Taylor Swift - Style (Taylor’s Version) Türkçe Çeviri

 

Taylor Swift - Style (Taylor’s Version) Türkçe Çeviri


Midnight

gece yarısı

You come and pick me up, no headlights

gelip beni alıyorsun, far yok


Long drive

uzun sürüş

Could end in burning flames or paradise

yanan alevlerle veya cennetle sonuçlanabilir

Fade into view, oh, it's been a while since I have even heard from you (heard from you)

gözden kaybolmak, senden haber alamayalı uzun zaman oldu (senden haber almayalı)


I should just tell you to leave 'cause I

sana gitmeni söylemeliyim çünkü ben

Know exactly where it leads but I

tam olarak nereye gitmemiz gerektiğini biliyorum ama ben

Watch us go 'round and 'round each time

her seferinde dönüp durmamızı izliyorum 


You got that James Dean daydream look in your eye

gözlerinde James Dean hayali bakışı var

And I got that red lip classic thing that you like

ve bende senin sevdiğin kırmızı dudaklı klasik şey var

And when we go crashing down, we come back every time

ve çökmeye gittiğimizde, her seferinde geri dönüyoruz

'Cause we never go out of style

çünkü asla modamız geçmez

We never go out of style

asla modamız geçmez


You got that long hair, slicked back, white t-shirt

uzun saçların, geriye yatırılmış, beyaz tişörtün var

And I got that good girl faith and a tight little skirt

ve o iyi kıza inancım ve dar bir eteğim var

And when we go crashing down, we come back every time

ve çökmeye gittiğimizde, her seferinde geri dönüyoruz

'Cause we never go out of style

çünkü asla modamız geçmez

We never go out of style

asla modamız geçmez


So it goes

böyle gidiyor

He can't keep his wild eyes on the road

vahşi gözlerini yolda tutamaz


Takes me home

beni eve götürür

Lights are off, he's taking off his coat, hmm, yeah

ışıklar kapalı, ceketini çıkarıyor, evet

I say, "I heard, oh, that you've been out and about with some other girl, some other girl."

diyorum ki, Diyorum ki, "başka bir kızla dışarıda olduğunu duydum, başka bir kızla"

He says, "What you've heard is true but I

diyor ki, "duyduğun şey doğru ama ben

Can't stop thinking about you," and I

seni düşünmeden duramıyorum," ve ben

I said, "I've been there, too, a few times."

dedim ki, "ben de birkaç kez oradaydım"


You got that James Dean daydream look in your eye

gözlerinde James Dean hayali bakışı var

And I got that red lip classic thing that you like

ve bende senin sevdiğin kırmızı dudaklı klasik şey var

And when we go crashing down, we come back every time

ve çökmeye gittiğimizde, her seferinde geri dönüyoruz

'Cause we never go out of style

çünkü asla modamız geçmez

We never go out of style

asla modamız geçmez


You got that long hair, slicked back, white t-shirt

uzun saçların, geriye yatırılmış, beyaz tişörtün var

And I got that good girl faith and a tight little skirt

ve o iyi kıza inancım ve dar bir eteğim var

And when we go crashing down, we come back every time

ve çökmeye gittiğimizde, her seferinde geri dönüyoruz

'Cause we never go out of style

çünkü asla modamız geçmez

We never go out of style

asla modamız geçmez


Take me home

beni eve götür

Just take me home, yeah

sadece beni eve götür, evet

Just take me home

sadece beni eve götür


You got that James Dean daydream look in your eye

gözlerinde James Dean hayali bakışı var

And I got that red lip classic thing that you like

ve bende senin sevdiğin kırmızı dudaklı klasik şey var

And when we go crashing down, we come back every time

ve çökmeye gittiğimizde, her seferinde geri dönüyoruz

'Cause we never go out of style

çünkü asla modamız geçmez

We never go out of style

asla modamız geçmez

We never go out of style

asla modamız geçmez

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...

RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri 

  RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri  Sleazin' and teasin', I'm sittin' on him aşağılık ve dalga geçiyorum, onun üzerine oturuyorum All of my diamonds are drippin' on him tüm elmaslarım onun üzerine damlıyor I met him at the bar, it was twelve or something onunla barda tanıştım, saat on ikiydi ya da öyle bir şeydi I ordered two more wines 'cause tonight, I want him iki şarap daha sipariş ettim çünkü bu gece, onu istiyorum A little context if you care to listen dinlemek istersen biraz olaydan bahsedeyim I find myself in a shit position kendimi boktan bir pozisyonda buluyorum The man that I love sat me down last night sevdiğim adam dün gece beni karşısına oturttu And he told me that it's over, dumb decision ve bana bittiğini söyledi, aptalca bir karar And I don't wanna feel how my heart is rippin' ve kalbimin nasıl attığını hissetmek istemiyorum Fact, I don't wanna feel, so I stick to sippin' aslında, hissetmek istemiyorum, bu yüzden yudu...